Register  Login  Active Topics  Maps  

FAQ-NL: Dutch

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
509 messages over 64 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 63 64 Next >>
tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5864 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 89 of 509
17 January 2010 at 4:22pm | IP Logged 
FAQ-NL: Gisternacht or gisterennacht?

I see gisternacht/gisterennacht, as well as gisteravond/gisterenavond, gistermiddag/gisterenmiddag, gisterochtend/gisterenochtend and gistermorgen/gisterenmorgen?

Are both forms equally correct? Are these situations where one form is preferred? Is there a difference in usage between Belgium and The Netherlands? Why are there two forms?

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5467 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 90 of 509
17 January 2010 at 4:32pm | IP Logged 
Volgens de Taal Unie...
'Gister-' is Algemeen Nederlands Nederlands en Algemeen Belgisch Nederlands.
'Gisteren-' is alleen standaardtaal in België.
Dat klopt dus voor; avond; morgen; ochtend; nacht; en middag.

Ik België komt de 'gisteren-' vorm meer voor, maar de andere klinkt niet fout, en ge hoort hem wel.
1 person has voted this message useful



Margarita
Diglot
Newbie
Netherlands
Joined 5573 days ago

19 posts - 22 votes
Speaks: Dutch*, EnglishC2

 
 Message 91 of 509
19 January 2010 at 3:06pm | IP Logged 
Gisternacht sounds more natural to me so perhaps it is different between Belgium and the Netherlands.
1 person has voted this message useful



Vinbelgium
Bilingual Tetraglot
Groupie
Belgium
Joined 5822 days ago

61 posts - 73 votes 
Speaks: Dutch*, Flemish*, English, French
Studies: Spanish, Russian

 
 Message 92 of 509
19 January 2010 at 3:31pm | IP Logged 
Margarita wrote:
Gisternacht sounds more natural to me so perhaps it is different between Belgium and the Netherlands.


Ja, ze zijn allebei correct en ge hoort ze allebei wel eens (zoals elvisrules zei-sorry ik ken je echte naam niet), maar ik gebruik toch liever de 'gisteren-' vorm. Ik denk dat deze vorm ook meer voorkomt in België en dat de voorkeur in Nederland naar de 'gister-' vorm gaat.


1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5864 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 93 of 509
05 February 2010 at 2:12pm | IP Logged 
FAQ-NL: Difference between geluid, lawaai and ruis?

My understanding is that 'geluid' is a sound, such as a voice, music, explosion, click, bang, etc. I think 'lawaai' is a more unpleasant sound or a noise, such as a wild party, a riot, noise in a workshop or factory. And I think 'ruis' is more like background noise in an electronic circuit or an audio system, such as 'witte ruis' or 'white noise'.

Is that about right? Are there other related words?



Edited by tommus on 05 February 2010 at 2:14pm

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5467 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 94 of 509
05 February 2010 at 5:31pm | IP Logged 
tommus,

There's also klank.

Literally, I suppose ruis (de) and lawaai (het) mean noise, klank (de) means sound, and geluid (het) means both. There are important differences between them however.

A geluid is more like a specific sound or noise, such as someone knocking on a door. (it doesn't necessarily come with the slightly negative connotations of the English word noise)
The meaning of klank can sometimes overlap with that of geluid, but mostly I would say it's perhaps slightly more abstract, such as the sound of someone's voice. Geluid would sound wrong to refer to that, as klank would sound wrong talking about a knocking sound.
If you're referring to noise in the countable sence, "There are strange noises coming from the other room" for example, then geluid would be most suitable.
Lawaai means noise in an uncountable sense, as an ongoing noise such as "There's some strange noise coming from the next room", rather than something specific implied by geluid.
Ruis is pretty much only used to refer to the static noise you get from a TV or radio if it's not connected to a program.

Edited by elvisrules on 05 February 2010 at 5:33pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5845 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 95 of 509
06 February 2010 at 6:21pm | IP Logged 
tommus wrote:
FAQ-NL: Difference between geluid, lawaai and ruis?


1. Het geluid = de klank, alles wat hoorbaar is.

2. Het lawaai = een luid en/of onaangenaam geluid.

3. Het ruis = een ruisend geluid, bijvoorbeeld van een gestoorde radio- of TV zender.

Summary in English:

"Geluid" is every sound we can hear, this word has a neutral sense. "Lawaai" is a very loud noise, this word has a negative sense. "Ruis" is a specialized noise which we hear when the radio or TV sound is not well regulated.

Fasulye

Edited by Fasulye on 06 February 2010 at 6:26pm

1 person has voted this message useful



Muz9
Diglot
Groupie
Netherlands
Joined 5522 days ago

84 posts - 112 votes 
Speaks: Dutch*, English
Studies: Spanish, Arabic (Written), Somali

 
 Message 96 of 509
07 February 2010 at 2:23pm | IP Logged 
Ruis can also mean miscommunication (especially used in the marketing world).


1 person has voted this message useful



This discussion contains 509 messages over 64 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.