Register  Login  Active Topics  Maps  

FAQ-NL: Dutch

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
509 messages over 64 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 27 ... 63 64 Next >>
tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5864 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 209 of 509
27 December 2010 at 3:36am | IP Logged 
Raye wrote:
I’m having trouble finding longer journalism pieces to read in Dutch

It is a problem I have too. Radio Netherlands used to have "Dossiers" of longer theme articles. But in my opinion, RNW is becoming a poor shadow of its former self. I rarely go there any more.

Try searches with the word 'dossier", and nederlands, nieuws, etc.Sometimes dossier just gets you a collection of short articles.

Here are a few you might want to have a look at:

de Morgen.be

another de Morgen.be

oneworld.nl

As I said, RNW isn't so good any more but it has dossiers, or collections of short stories on a theme, such as:

Microfinancing

Amnestie

1 person has voted this message useful



Raye
Diglot
Newbie
United States
Joined 5152 days ago

37 posts - 51 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: DutchB1

 
 Message 210 of 509
27 December 2010 at 8:38pm | IP Logged 
Thank you, JanKG and tommus, I will try these!
1 person has voted this message useful



EmmiInEurope
Tetraglot
Newbie
South Africa
nederlandsvirafrikaa
Joined 5113 days ago

13 posts - 26 votes
Speaks: Afrikaans*, English, French, Dutch
Studies: Spanish

 
 Message 211 of 509
04 January 2011 at 6:44pm | IP Logged 
How do you say "I love you" in Dutch?

I've seen both "Ik hou van je" and "Ik zie je graag" - what is the difference between
these, and which is more common? Can they both be used in romantic and platonic context?

Am I right in saying "Ik heb je lief" is more platonic, something like "I like you" in
English?

Thanks!

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5333 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 212 of 509
04 January 2011 at 8:07pm | IP Logged 
"Ik zie je graag" means something like "I like seeing you" and I believe it's a Flemish expression. I've never heard anyone use it in the Netherlands.

"Ik hou van je/jou" is the standard. "Ik heb je lief" is less common but it means pretty much the same. I wouldn't call it platonic and it definitely means more than just "I like you."
1 person has voted this message useful



JanKG
Tetraglot
Senior Member
Belgium
Joined 5765 days ago

245 posts - 280 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Italian, Finnish

 
 Message 213 of 509
04 January 2011 at 8:11pm | IP Logged 
"Ik hou van je", "Ik zie je graag" : no difference, I'd say, maybe the latter is a little more informal. It does mean "I like seeing you", but make no mistake: a Flemish person saying that does mean that s/he feels love for you (with what intensity no idea ! ;-))
(And if you want to something very traditional, just say: "Ik hou van jou, en ik blijf je altijd trouw" ;-). Very traditional!)

In romantic contexts: yes!
In platonic contexts? Well, yes, but don't think that either implies platonic love! Both may lead to a relationship, but none suggests it 'should' be Platonic !

"I like you" ought to be translated as "Ik vind je leuk", that should be 'safe'. It does not suggest you want/ intend to have a love affair, but it might lead to that. It just indicates you like the person.


Edited by JanKG on 04 January 2011 at 8:16pm

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5333 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 214 of 509
04 January 2011 at 9:09pm | IP Logged 
JanKG wrote:
"I like you" ought to be translated as "Ik vind je leuk", that should be 'safe'. It does not suggest you want/ intend to have a love affair, but it might lead to that. It just indicates you like the person.


It might be that I was too influenced by the girls in my primary school class pounding on every "Ik vind hem leuk" that anyone said but for me "Ik vind je leuk" carries a definite romantic undertone. Nothing too intense, a crush or an attraction at most, but something romantic nonetheless.

I would translate "I like you" in a platonic was as "Ik vind je aardig" or "Ik mag je".
1 person has voted this message useful



EmmiInEurope
Tetraglot
Newbie
South Africa
nederlandsvirafrikaa
Joined 5113 days ago

13 posts - 26 votes
Speaks: Afrikaans*, English, French, Dutch
Studies: Spanish

 
 Message 215 of 509
04 January 2011 at 9:23pm | IP Logged 
Thanks for the answers!

How would a child tell his mother he loves her? Or a mother to a child?
1 person has voted this message useful



JanKG
Tetraglot
Senior Member
Belgium
Joined 5765 days ago

245 posts - 280 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Italian, Finnish

 
 Message 216 of 509
04 January 2011 at 9:24pm | IP Logged 
Good Lord, maybe this is the difference between North and South again. This "aardig" is not very common around here, and "Ik mag je" sounds more romantic to me than "Ik vind je leuk". Aaaarrrrrhhhh !


1 person has voted this message useful



This discussion contains 509 messages over 64 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.