JanKG Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5768 days ago 245 posts - 280 votes Speaks: Dutch*, English, German, French Studies: Italian, Finnish
| Message 234 of 509 17 January 2011 at 4:12pm | IP Logged |
tommus wrote:
FAQ-NL: desalniettemin or niettemin?
Both of these words mean nevertheless or nonetheless. Are they exactly the same in meaning? Are they used in somewhat different situations?
What does the 'desal' part convey to a native Dutch speaker?
|
|
|
Quite right, they mean the same. 'Desal' is not a part in itself, I think, but 'des' is: it is the old genitive form of 'that', as in desondanks (despite that), des/'s morgens... The 'desalnietemin' is outdated, the 'niettemin' is common, just like 'desondanks'.
Edited by JanKG on 17 January 2011 at 4:23pm
2 persons have voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5336 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 235 of 509 17 January 2011 at 4:33pm | IP Logged |
To me neither "niettemin" nor "desalniettemin" sound outdated. I don't really use either while speaking but in writing I would use "desalniettemin" before "niettemin".
2 persons have voted this message useful
|
EmmiInEurope Tetraglot Newbie South Africa nederlandsvirafrikaa Joined 5116 days ago 13 posts - 26 votes Speaks: Afrikaans*, English, French, Dutch Studies: Spanish
| Message 236 of 509 17 January 2011 at 5:38pm | IP Logged |
EmmiInEurope wrote:
FAQ-NL: Could anyone tell me which grammar rules are associated
with the gender of the
noun in Dutch?
So far, I know of
1) the "relatieve bijzin" (i.e. het boek dat ik lees vs. de kat die ik zie)
2) adding -e to adjectives: "een mooi meisje" vs "een mooie jongen"
Any other rules I should know of?
Thanks! |
|
|
I discovered two more when I was studying for my exam yesterday, thought I would share
them in case someone else is interested:
3) ons huis vs. onze vader
4) dit huis vs. deze tafel (this house, this table); dat huis vs. die tafel (that
house, that table).
Seems like it's important to learn the de/het after all...I just find it so difficult
to tie down. Any advice on how to study this?
1 person has voted this message useful
|
tommus Senior Member CanadaRegistered users can see my Skype Name Joined 5867 days ago 979 posts - 1688 votes Speaks: English* Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish
| Message 237 of 509 17 January 2011 at 6:01pm | IP Logged |
EmmiInEurope wrote:
Seems like it's important to learn the de/het after all...I just find it so difficult to tie down. Any advice on how to study this? |
|
|
It was recommended to me that I shouldn't spend time trying to memorise 'de' and 'het' words, apart from a few very common ones like 'het huis', 'het weer', 'het nieuws', etc. Lots of reading and listening will gradually make an imprint on your mind. That is how the Dutch learn them because, of course, there are many thousands of nouns. There are some basic rules of course. Check out the Wikipedia article below. Google search on 'de' 'het' and 'rules' together, and there will be many hits.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_in_Dutch_grammar
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5336 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 238 of 509 17 January 2011 at 6:18pm | IP Logged |
EmmiInEurope wrote:
Seems like it's important to learn the de/het after all...I just find it so difficult to tie down. Any advice on how to study this? |
|
|
Learning the de/het is certainly important, if only so you don't sound like an idiot. ;-)
What I do with French is that I always learn the gender with the word and I also use colour. So when I learn the words vie and cœur I learn them as la vie and le cœur and I will make la vie orange in my word list and le cœur green. That way when I think of the word it has a colour in my mind that helps me remember the gender. And like tommus said, after a while you've heard the word enough to just know.
Edited by ReneeMona on 17 January 2011 at 6:34pm
1 person has voted this message useful
|
JanKG Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5768 days ago 245 posts - 280 votes Speaks: Dutch*, English, German, French Studies: Italian, Finnish
| Message 239 of 509 17 January 2011 at 8:19pm | IP Logged |
That is certainly a very good idea, but it might even be better to think in marked vs. unmarked categories and just use one colour, I have been thinking recently.
I mean: just mark the het words, they are certainly way fewer in number. But indeed the difference between het/ de is quite important, but I would not call it gender.
Edited by JanKG on 17 January 2011 at 8:21pm
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5336 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 240 of 509 17 January 2011 at 9:04pm | IP Logged |
JanKG wrote:
But indeed the difference between het/ de is quite important, but I would not call it gender. |
|
|
What you do mean by this?
1 person has voted this message useful
|