Register  Login  Active Topics  Maps  

FAQ-NL: Dutch

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
509 messages over 64 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 51 ... 63 64 Next >>
tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 401 of 509
04 April 2011 at 3:41am | IP Logged 
Cherufe wrote:
How can transportation/transport be used for people?

For example, in the context of "public transport" such as bus, tram, train, subway transportation.

Here is a sentence from De Telegraaf from two days ago about the public transport strike:

"Op deze dagen is er tussen de ochtend- en avondspits geen openbaar vervoer."

"On these days is there between morning and evening rush hour no public transport"


1 person has voted this message useful



Cherufe
Diglot
Newbie
Bulgaria
Joined 5039 days ago

36 posts - 38 votes
Speaks: Bulgarian*, EnglishC1
Studies: Dutch

 
 Message 402 of 509
04 April 2011 at 10:10am | IP Logged 
I see what you mean now. Thanks you

Any one for vaak and dikwijls?
1 person has voted this message useful



simpleasy
Diglot
Newbie
Belgium
Joined 4994 days ago

12 posts - 12 votes
Speaks: Dutch*, English
Studies: French, Mandarin

 
 Message 403 of 509
04 April 2011 at 5:42pm | IP Logged 
Cherufe wrote:

Any one for vaak and dikwijls?

In my opinion, exactly the same.
1 person has voted this message useful



nimchimpsky
Diglot
Groupie
Netherlands
Joined 5612 days ago

73 posts - 108 votes 
Speaks: Dutch*, English

 
 Message 404 of 509
04 April 2011 at 9:56pm | IP Logged 
They mean the same but 'vaak' occurs more frequently.
1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 405 of 509
05 April 2011 at 3:03pm | IP Logged 
ReneeMona wrote:
I would say transport is primarily used for objects and animals while vervoer is used for people.

Do you think that also applies for the verb 'vervoeren', or is the usage for 'vervoerd' associated with your 'primarily'?

For example, I noticed these two sentences in De Telegraaf:

"Het aantal passagiers dat luchtvaartmaatschappij Air France-KLM vervoerd heeft, is in september opnieuw flink gedaald."

"Air France-KLM heeft in februari minder vracht vervoerd dan een jaar eerder."


1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 406 of 509
05 April 2011 at 4:45pm | IP Logged 
Yes, you can definitely use 'vervoeren' for objects as well. The word "vrachtvervoer" gets a lot more hits on google than "vrachttransport". I guess I was a bit too decisive in drawing the line because transport is also used for people sometimes. I just really dislike it because you'll find that most of the time this has a negative context. It's often used in contexts like WWII deportations and slave trade, so when people are being transported against their will. I'm not sure if this negative association is shared by other Dutch speakers but speaking for myself, I'd try to avoid using the word 'transport' when referring to people.

Edited by ReneeMona on 05 April 2011 at 4:46pm

1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 407 of 509
05 April 2011 at 5:50pm | IP Logged 
ReneeMona wrote:
I'd try to avoid using the word 'transport' when referring to people.

I think it is the correct word to use these days for airline travel, considering all the inhumane treatment passengers get.


1 person has voted this message useful



Vini
Diglot
Newbie
Brazil
Joined 5109 days ago

24 posts - 22 votes
Speaks: Portuguese*, English
Studies: Latin, Dutch

 
 Message 408 of 509
05 April 2011 at 10:03pm | IP Logged 
I was using Pimsleur "Dutch With Ease" but after many lessons, it really bores... I have no excitement in listening to those dialogs, Perhaps because every lesson was the same, anyhow, Anyone can suggest me better books? I'd like some grammatical approach, as Pimsleur uses basically dialogs with no grammatical explanation whatsoever. I'd like to have some "this is the past tense", we build sentences this way and texts.... Anyone?

Edited by Vini on 05 April 2011 at 10:08pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 509 messages over 64 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.5625 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.