Oasis88 Senior Member Australia Joined 5707 days ago 160 posts - 187 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Italian
| Message 81 of 112 22 February 2011 at 11:44am | IP Logged |
You've put in an impressive amount of hours mate - well done.
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6785 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 82 of 112 22 February 2011 at 12:13pm | IP Logged |
staf250 wrote:
Ik ben erg onder de indruk van je audio-file, Martin. Van mij krijg je
9+.
Very well done, Martin.
I like your voice; she doesn't need to sound more "Hollands". |
|
|
Thank you, it's nice to hear. I hope I can fix my accent eventually (be it Dutch or
Belgian lol).
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6785 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 83 of 112 22 February 2011 at 12:20pm | IP Logged |
Oasis88 wrote:
You've put in an impressive amount of hours mate - well done. |
|
|
You know, beyond a certain point it doesn't really feel like effort anymore. At first it
certainly did and took a lot of motivation tricks, but now it's just fun. Now I just
mostly read books and read stuff on the web.
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5337 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 84 of 112 22 February 2011 at 2:06pm | IP Logged |
Like Staf, I’m also very impressed with your Dutch! Definitely don’t try to make your accent more Hollands, as Staf mentioned, because it’s much closer to Flemish and I think with a little effort you can get it to be spot-on.
numerodix wrote:
In 2010 werd in totaal tweehonderdenzesentwintig keer melding gemaakt van ufo's in het Belgische luchtruim. Dat is een sterke stijging in vergelijking met voorgaande jaren. Voor zowat alle waarnemingen vindt het ufo-meldpunt al snel een logische verklaring.
Sinds augustus 2007 kreeg het meldpunt voor vreemde luchtverschijnselen in totaal 430 waarnemingen en daarvan werd meer dan de helft vorig jaar opgemerkt. Volgens Frederick Delaere van het ufo-meldpunt komt dat vooral door de steeds grotere bekendheid van de organisatie.
De meeste ufo's worden in de zomermaanden opgemerkt. De meeste meldingen komen uit de provincies Oost-Vlaanderen en Antwerpen, gevolgd door West-Vlaanderen en Limburg.
Voor zowat alle waarnemingen vindt het meldpunt een logische verklaring. 'In acht op de tien gevallen achterhalen we die heel vlug', aldus Delaere. 'Het gaat dan bijvoorbeeld om vliegtuigen, meteoren of zogenaamde vuurballonnen: populaire Chinese of Thaise lampionnen. Soms krijgen we echter te weinig informatie of gaat het om een waarneming van te lang geleden.' |
|
|
- With 2010, it sounded like you said 2001 instead.
- Your w sounds a bit too much like a v sometimes.
- The au- in augustus sounded a bit more like an ah-sound.
- It sounded like you said ‘luft’ instead of lucht.
- I thought I detected some Norwegian interference in your pronunciation of zomer.
- The ij in bijzonder is pronounced like a /ә/.
As for the r, I say follow your gut because apart from the one in honderd in the first line it sounded really good.
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6785 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 85 of 112 22 February 2011 at 2:24pm | IP Logged |
ReneeMona, thanks very much. I don't understand all your notes and that's probably
because it's only been a couple of weeks since I reached the level of understanding
spoken Dutch at a decent level. So I'm probably not tuned into the nuances well yet.
W vs V, this one I don't understand. Both these letters seem schizophrenic to me. The V
seems to drift between the English V and F. The W seems to drift between the English V
and W.
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5337 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 86 of 112 22 February 2011 at 9:30pm | IP Logged |
numerodix wrote:
W vs V, this one I don't understand. Both these letters seem schizophrenic to me. The V seems to drift between the English V and F. The W seems to drift between the English V and W. |
|
|
The Dutch v is indeed a little harder than the one used in English. In careful speech it is the same sound but in fast speech it tends towards in f, so much so that some dialects, like Amsterdams, do away with it entirely and replace it with an f. However, doing this is generally perceived as a sign of lower-class origins. (Same with replacing an s with a z.)
The Dutch w to me seems closer to the v than the English w, because the first two are both labiodental.
Edited by ReneeMona on 05 March 2011 at 9:04pm
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6785 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 87 of 112 22 February 2011 at 9:44pm | IP Logged |
Let's take these two links you gave: ʋ v
The first one is illustrated in Norwegian as "venn", the other as "vann". Maybe I'm missing something here, but I see absolutely zero difference between the two.
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5337 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 88 of 112 22 February 2011 at 10:38pm | IP Logged |
numerodix wrote:
Let's take these two links you gave: ʋ v
The first one is illustrated in Norwegian as "venn", the other as "vann". Maybe I'm missing something here, but I see absolutely zero difference between the two. |
|
|
That's strange because there is definitely a difference between the examples they give for Dutch; wang and vreemd. I listened to some Norwegian on this site and the v in Vær så snill and Vær så god sounds like a Dutch w to me.
1 person has voted this message useful
|