70 messages over 9 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 9 Next >>
Captain Haddock Diglot Senior Member Japan kanjicabinet.tumblr. Joined 6769 days ago 2282 posts - 2814 votes Speaks: English*, Japanese Studies: French, Korean, Ancient Greek
| Message 58 of 70 16 July 2010 at 3:04am | IP Logged |
Thanks for the very interesting pictures and explanations, Pkany. As a Japanese learner, it's fascinating to see the
true nature of these "Japanese-flavoured" characters appear in both modern and ancient Chinese uses. I'd love to
see Chinese embrace its dialects more, because they seem to preserve the classical roots of the language so much
better.
Also, I like the idea of Chinese and Japanese regaining more common ground. I believe these two cultures will
become increasingly entwined over the coming century.
1 person has voted this message useful
| Captain Haddock Diglot Senior Member Japan kanjicabinet.tumblr. Joined 6769 days ago 2282 posts - 2814 votes Speaks: English*, Japanese Studies: French, Korean, Ancient Greek
| Message 62 of 70 16 July 2010 at 11:53am | IP Logged |
pkany wrote:
In the past, it was China influenced Japan and China was the more inventive one. But now,
China is a copycat . She can't affect other countries' culture except on business aspect. That's the worst kind of
influence. People just don't respect your culture. I am moved by the Japanese learners
because they learn Japanese for Japanese culture. I once asked a westerner why she studied Japanese and she
answered that she wanted to understand Japanese manga. Those Mandarin learners claim they love Chinese
culture but many of them of hate traditional characters, which is an extremely important
element of Chinese culture. I saw Japanese learner are willing to overcome Kanji barrier while Mandarin learner is
like "simplified characters aren't simplified enough. Why can't Chinese use latin alphabet???" |
|
|
I think you might be surprised at how many Japanese people are into Chinese culture. And ultimately, if I want to
enjoy Japanese poetry (haiku) more thoroughly, I will need to know more about Chinese, because all the great
Japanese poets knew Chinese and inserted references to famous Chinese poetry and literature in their works.
For what it's worth, I prefer the traditional characters and plan to learn both when I pursue my Chinese studies
further.
Quote:
to cook
Japanese
煮る
Cantonese
煮
|
|
|
This word is a little more specific in Japanese. It means to simmer something in broth. 調理 is a more accurate word for
"cook", I think.
Edited by Captain Haddock on 16 July 2010 at 12:14pm
1 person has voted this message useful
| jimbo Tetraglot Senior Member Canada Joined 6295 days ago 469 posts - 642 votes Speaks: English*, Mandarin, Korean, French Studies: Japanese, Latin
| Message 63 of 70 16 July 2010 at 3:12pm | IP Logged |
pkany,
Where did you get those nifty charts?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|