Register  Login  Active Topics  Maps  

Hardest concept to grasp in any language

  Tags: Difficulty
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
61 messages over 8 pages: 13 4 5 6 7 8 Next >>
Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5448 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 9 of 61
08 April 2010 at 10:59pm | IP Logged 
Definite and indefinite articles, in any language. There's just no such thing in Serbian
and I think I'll never be able to use them with the same accuracy as natives (or at least
not any time soon :) )
1 person has voted this message useful



apatch3
Diglot
Groupie
United Kingdom
Joined 6185 days ago

80 posts - 99 votes 
Speaks: Pashto, English*
Studies: Japanese, FrenchA2

 
 Message 10 of 61
08 April 2010 at 11:15pm | IP Logged 
I've noticed that a great deal of people who speak English as a second language (and have mother tongues that are devoid of definite articles) find it very difficult to grasp their usage.
1 person has voted this message useful



Delodephius
Bilingual Tetraglot
Senior Member
Yugoslavia
Joined 5403 days ago

342 posts - 501 votes 
Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech
Studies: Russian, Japanese

 
 Message 11 of 61
08 April 2010 at 11:54pm | IP Logged 
Aineko wrote:
Definite and indefinite articles, in any language.

Same here.
1 person has voted this message useful



apatch3
Diglot
Groupie
United Kingdom
Joined 6185 days ago

80 posts - 99 votes 
Speaks: Pashto, English*
Studies: Japanese, FrenchA2

 
 Message 12 of 61
08 April 2010 at 11:57pm | IP Logged 
forgive me for prying but I'm guessing Slovak doesn't use definite articles then?
1 person has voted this message useful



global_gizzy
Senior Member
United States
maxcollege.blogspot.
Joined 5703 days ago

275 posts - 310 votes 
Studies: Spanish

 
 Message 13 of 61
08 April 2010 at 11:59pm | IP Logged 
Hmm...I've not studied that many languages. But I have to say one of the hardest parts to EXECUTE (I understand this concept, but I stumble to execute it alot) is making everything in a Spanish or Arabic sentence agree with number, gender etc.

IE, Libros rojos son muy buenos...

Thats a clumsy sentence, but its the only thing that popped into my head. We just dont use plurals and genders like that in English so its probably the feature I initially found most akward.
1 person has voted this message useful



ChristianVlcek
Bilingual
Senior Member
Netherlands
Joined 5851 days ago

131 posts - 141 votes 
Speaks: English*
Studies: Slovak*, Ukrainian, Irish, German, Russian

 
 Message 14 of 61
09 April 2010 at 12:02am | IP Logged 
The biggest thing for me in Slovak has been understanding nuances to certain words, and then being to reproduce accurately in context. All the grammar points, after a while have just clicked, but the correct usage of some words still eludes me. >.>

apatch3 wrote:
forgive me for prying but I'm guessing Slovak doesn't use definite articles then?


Nope.
1 person has voted this message useful



global_gizzy
Senior Member
United States
maxcollege.blogspot.
Joined 5703 days ago

275 posts - 310 votes 
Studies: Spanish

 
 Message 15 of 61
09 April 2010 at 12:32am | IP Logged 
I think its pretty interesting that (apparently) many languages do NOT have definite articles. If you dont say "close the door" what do you say? "Close door"?


I've heard that some languages have interesting systems of handling dual/ plural also, but I cant attest to that beyond Arabic. Which, I thought the grammar was painful at one point, but I can barely remember anything of it. I retained the language and lost most of the grammar, my Arabic teacher went over grammar but rarely focused on it.

What I know of Arabic grammar, is because often when I'm studying Spanish I will see some concept that reminds me of Arabic and recognize the pattern from the arabic language but the grammar talk always went over my head in Arabic. In Spanish it all seems to click fairly easily. (With the immediate exception of double object pronouns! Those still trip me up darn near every time!

I haven't gotten that far in my Japanese studies so I cant say much. The reverse order of speaking is interesting but not all in all to difficult. I think particles are cumbersome to use, (mostly because I cant keep track of them) but I dont study regularly either.


1 person has voted this message useful



apatch3
Diglot
Groupie
United Kingdom
Joined 6185 days ago

80 posts - 99 votes 
Speaks: Pashto, English*
Studies: Japanese, FrenchA2

 
 Message 16 of 61
09 April 2010 at 12:37am | IP Logged 
You're studying Japanese, which lacks definite articles as does Pashto. You literally say "close door" but the context usually makes things more than clear enough. Of course words for "this and that" still exist if you want to specify which door you mean. I have yet to see a language without words for "this" and "that".

Edited by apatch3 on 09 April 2010 at 12:37am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 61 messages over 8 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.