67 messages over 9 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 9
yassi Diglot Newbie Austria Joined 4764 days ago 34 posts - 49 votes Speaks: German*, EnglishC1 Studies: Turkish, Slovak
| Message 65 of 67 06 September 2011 at 3:02pm | IP Logged |
Yes, a German speaker would use "Ehrlichgesagt ... " (literally: "honestly said") or "Um ehrlich zu sein ..." (literally: "to be honest". Of course it's not a literal word-by-word translation - but the meaning is the same and speakers of German use (most of? - I have to take a closer look at it tonight) these connectors as frequently in everyday speech as English speakers do. If one is not used, you can remark this in the translation.
Edited by yassi on 06 September 2011 at 3:04pm
1 person has voted this message useful
| Jeffers Senior Member United Kingdom Joined 4844 days ago 2151 posts - 3960 votes Speaks: English* Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German
| Message 66 of 67 06 September 2011 at 4:46pm | IP Logged |
yassi wrote:
Yes, a German speaker would use "Ehrlichgesagt ... " (literally: "honestly said") or "Um ehrlich zu sein ..." (literally: "to be honest". Of course it's not a literal word-by-word translation - but the meaning is the same and speakers of German use (most of? - I have to take a closer look at it tonight) these connectors as frequently in everyday speech as English speakers do. If one is not used, you can remark this in the translation. |
|
|
You've made the point perfectly. If I have a list of English connectors, I can't simply make literal translations and expect them to make sense. Many of them will, many others will not. As you say, German speakers use "Ehrlichgesagt...", but nobody in English says "Honestly said"... unless they are a German speaker!
Many of the amusing mistakes foreigners make stem precisely from using literal translations of things they would say in their own languages. I'm sure most of you could come up with a list of hilarious mistakes you have made or heard.
1 person has voted this message useful
| yassi Diglot Newbie Austria Joined 4764 days ago 34 posts - 49 votes Speaks: German*, EnglishC1 Studies: Turkish, Slovak
| Message 67 of 67 06 September 2011 at 5:49pm | IP Logged |
Here are the English - German connectors
OPENING CONNECTORS
thank you heartily – herzlichen Dank
that is a good question – das ist eine gute Frage
that is such a difficult question – das ist eine so schwierige Frage
once upon a time, long ago – vor langer Zeit
FILLER CONNECTORS
understandably – verständlicherweise
frankly speaking – auf gut Deutsch
between you and me – unter uns gesagt
anyway – jedenfalls
well then – na dann
well, as a matter of fact – nun, tatsächlich
how can I put it? - wie soll ich es sagen?
I must say that – ich muss schon sagen, dass
firstly – als erstes
secondly – als zweites
I would like you to know that – ich möchte, dass du weißt, dass || ich möchte, dass ihr wisst, dass || ich möchte, dass Sie wissen, dass
I am afraid that – ich fürchte, dass
now and then it seems to me that – machmal scheint es mir, als ob
after all – im Grunde
as far as I am concerned – soweit es mich betrifft
more and more – immer mehr
actually – eigentlich
all joking aside – Spaß beiseite
now seriously – im Ernst || ernsthaft
APOLOGISING CONNECTORS
don't be upset, but – reg dich nicht auf, aber || regt euch nicht auf, aber || regen Sie sich nicht auf, aber
it was a slip of the tongue – das/es war ein Versprecher
I said it by mistake – ich habe das/es aus Versehen gesagt
I am sorry that – es tut mir leid, dass
QUALIFYING CONNECTORS
to tell the truth – um ehrlich zu sein
I presume that – ich nehme an, dass
I hope that – ich hoffe, dass
in my opinion – meiner Meinung nach
if that is true – wenn das/es stimmt
I don't know exactly – ich weiß es nicht genau
I would like to think that – ich würde gerne denken, dass
the way I see it is that – ich sehe es so, dass
as you may know – wie du vielleicht weißt
I don't have a big interest in that – ich interessiere mich nicht sehr dafür
if I understand correctly – wenn ich richtig verstehe
as you already know – wie du bereits weißt || wie ihr bereits wisst || wie Sie bereits wissen
that isn't such a big problem – das ist kein so großes Problem
that is a matter of opinion – das ist Ansichtssache
as far as I know – soweit ich weiß
I have the impression that – es kommt mir vor, als ob
it is usually true that – normalerweise stimmt, dass
you never know, but – man kann es nie wissen, aber
I haven't thought about it before, but – darüber habe ich noch nicht nachgedacht, aber
if I am not mistaken – wenn ich mich nicht irre
I am not certain whether – ich bin mir nicht sicher, ob
like every other man – wie jeder andere auch
I have my own opinion on it, but – ich habe meine eigene Meinung dazu, aber
I am not such an expert, but – ich bin kein Experte, aber
AGREEING AND DISAGREEING CONNECTORS
one hundred percent – hundertprozentig
without question – ohne Frage
exactly right – absolut richtig
most certainly – sicherlich
without doubt – unzweifelhaft
in no case – keinesfalls
that isn't true at all – das stimmt überhaupt nicht
that is an exaggeration – das ist eine Übertreibung
in principle that is true, but – im Prinzip ja, aber
admittedly that is true, but – das ist zugegebenermaßen wahr, aber
that's one way to say it – so kann man es auch sagen
only up to a certain point – nur bis zu einem gewissen Punkt
certainly, why not? - sicher, warum nicht?
I agree – ich stimme zu
ELABORATE CONNECTORS
to be more precise – um es genauer zu sagen
and what's more – und darüber hinaus
while I am already talking about it – wenn ich schon darüber spreche
I would like to emphasise that – ich möchte betonen, dass
should I explain in greater detail? - soll ich das/es detaillierter erklären?
allow me to say it another way – lass es mich anders sagen || lasst es mich anders sagen || lassen Sie es mich anders sagen
that is to say – nämlich
and more specifically – und genauer
nevertheless – trotzdem
even though – obwohl
that sounds like – das/es klingt als ob
and that is why – und deshalb
in other words – in anderen Worten
to say it another way – um es anders zu sagen
QUOTING CONNECTORS
she said something like – sie hat so etwas gesagt, wie
my wife pointed out that – meine Frau hat darauf hingewiesen, dass
recently, I heard that – neulich habe ich gehört, dass
my better half said that – meine bessere Hälfte hat gesagt dass
SWITCHING CONNECTORS
now it occurs to me that – jetzt scheint es mir, als ob
by the way – übrigens
I have an interesting story about it – dazu habe ich eine interessante Geschichte
and besides that – und außerdem
oh, I nearly forgot that – oh, ich hätte fast vergessen, dass
and one more thing – und eines noch
on the other hand - andererseits
CLOSING CONNECTORS
that is all there is to say – das ist alles, was es dazu zu sagen gibt
that is all for now – das war's für's erste
to sum up – zusammenfassend
and there is the problem – und genau das ist das Problem
I hope it is only a question of time – ich hoffe, dass es nur eine Frage der Zeit ist
that remains to be seen – das wird sich herausstellen
PASSING CONNECTORS
can you tell me please – kannst du mir bitte sagen || könnt ihr mir bitte sagen || können Sie mir bitte sagen
would you be interested in us talking about something else? - sollen wir lieber über etwas anderes sprechen?
and what do you think? - und was denkst du? || und was denkt ihr? || und was denken Sie?
Edited by yassi on 06 September 2011 at 9:11pm
9 persons have voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|