Register  Login  Active Topics  Maps  

If I hear "Spanish is easy" ONE more time

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
137 messages over 18 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 17 18 Next >>
outcast
Bilingual Heptaglot
Senior Member
China
Joined 4948 days ago

869 posts - 1364 votes 
Speaks: Spanish*, English*, German, Italian, French, Portuguese, Mandarin
Studies: Korean

 
 Message 89 of 137
22 July 2012 at 9:01pm | IP Logged 
I've thought about this topic long and hard, and given prior long explanations as to why this perception exists (and there is a fair dose of truth to it), but then I realized how one's own perceptions might have a very positive (or devastating) effect.

Consider French/German vs Spanish/English. There are MANY people that speak English and Spanish, but very poorly in their grammar, conjugations, etc, yet they seem undisturbed by this fact. Then you compare that to what hearsay states about the Germans and the French (especially the French perhaps): don't bother speaking to them in their languages if you can't get everything 95% right (French pronounciation, German cases, etc).

That immediately sets up a different perception, which makes the latter group "harder". One that says (subconsciously) "I have to learn French/German really well or I will make a fool of myself", so that you are putting more pressure on yourself, vs "English/Spanish are easy", which makes you relax (and probably learn better!). Why?

Perhaps because people's own expectations differ!

It's funny that people have the stereotype that the Germans and the French will talk to you in English if you can't prove high competence in their language. I think the analysis of this perception is flawed: the Germans and French only expect you to speak their language with basic correctness.

The reason this seems demanding may be rendered clearer by returning to Spanish and English: those two languages are so widely spoken natives expect heavy accents, weird words, and strange sentence patterns. So they may be far more tolerant of VERY POORLY spoken English and Spanish, both of which I have been subjected to. As a result many assume this over-indulgence is the norm, and that the Germans and French are "demanding". Or worse yet: many of those people think they are speaking English or Spanish CORRECTLY merely because people are (out of politeness) going along!

edit: I'm having an awful spelling day, so I corrected some very offensive mistakes.

Edited by outcast on 23 July 2012 at 1:51am

9 persons have voted this message useful



Random review
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5782 days ago

781 posts - 1310 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Portuguese, Mandarin, Yiddish, German

 
 Message 90 of 137
23 July 2012 at 12:14am | IP Logged 
@ outcast: that is spot on! I never realised it before because I'm the opposite of this
more general pattern: I put more pressure on myself with Spanish than German. The
reason is that I learn German because I have always liked the language and I want (one
day) to get it right because that is pleasurable. In contrast I started learning
Spanish for more practical reasons, I don't really like the language much (though I
love Spain and the Spanish and Latin American culture the language helps me access).

My Spanish is hardly flawless and yet I have heard British people chattering away
fluently in quite awful (even to my ear) Spanish. It is interesting that Romanians and
Morrocans (among other nationalities) in Spain seem to learn the language very well. I
think that (at least in Spain) this is because they don't get given the linguistic free
ride you described above that is given to us guiris. I think a lot of the time we
anglophones are let off like that and perhaps what France and Germany have in common is
a disinclination to give us this special treatment. What do you think?


Edited by Random review on 23 July 2012 at 12:15am

1 person has voted this message useful



Gala
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4549 days ago

229 posts - 421 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 91 of 137
23 July 2012 at 5:55am | IP Logged 
Random review wrote:
frenkeld wrote:
tractor wrote:
Tense, aspect and mood make
Spanish difficult.


A substantial fraction of the choices one faces with tense, aspect, and mood are well-
covered in an intermediate grammar course. Those who don't mind a bit of old-
fashioned grammar study at the right point in their studies will do a better job of
managing those choices.


I don't agree: I like studying grammar, I find it fascinating; but I have yet to find
an explanation that gives me the ability to choose 100% correctly in these cases and
others.I'll leave out por v para (because I haven't studied it in much depth yet) but
with ser v estar, imperfect v preterite and subjunctive v indicative I have studied
whole books devoted to these topics, in addition to intermediate and advanced Spanish
grammar books, research articles by linguists and professional articles by ELE teachers
etc; and though I have found much that has helped me a lot, I have nowhere found
anything that works 100% of the time. I find the articles by ELE teachers (written for
each other) particularly interesting as these are native speakers who are specialised
in teaching the language, and even they can't agree amongst themselves what rules
govern these choices!
............................................................
.......................
. ............................................................ .......................

Edit: ah wait, I see you wrote "a substantial fraction of the choices". I need to start
reading things more carefully, my apologies. Yes, that's true, so I don't disagree
after all. I'll let my post stand, though, because I think it makes some important
points regarding the subject of this thread.


I echo all of this. I recently decided that I'm no longer going to allow the flow of my
speech to be interrupted by hesitating over the trickier choices between ser/estar,
preterite/imperfect, subjunctive/indicative, and I'd add present subjunctive/imperfect
subjunctive to that list as well. For the sake of fluency, I think I'm just going to
have to be content with being correct on these "a substantial fraction" of the time. In
writing, I'll continue to try to refine my grasp of them; hopefully that as well as
continuing exposure will do the trick someday.


Edited by Gala on 23 July 2012 at 5:57am

2 persons have voted this message useful



Jappy58
Bilingual Super Polyglot
Senior Member
United States
Joined 4637 days ago

200 posts - 413 votes 
Speaks: Spanish*, Guarani*, Arabic (Levantine), Arabic (Egyptian), Arabic (Maghribi), Arabic (Written), French, English, Persian, Quechua, Portuguese
Studies: Modern Hebrew

 
 Message 92 of 137
23 July 2012 at 4:16pm | IP Logged 
@outcast: Excellent point! :)

It is certainly true that many people perceive Germans and the French as being more critical of non-natives speaking their language, whereas Spanish speakers are seen as more forgiving or even very relaxed.
1 person has voted this message useful



frenkeld
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6942 days ago

2042 posts - 2719 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German

 
 Message 93 of 137
23 July 2012 at 6:34pm | IP Logged 
Random review wrote:
frenkeld wrote:
A substantial fraction of the choices one faces with tense, aspect, and mood are well-covered in an intermediate grammar course.

I have yet to find an explanation that gives me the ability to choose 100% correctly in these cases and others.
...
Edit: ah wait, I see you wrote "a substantial fraction of the choices". I need to start reading things more carefully.


Indeed, my point was that one runs into learners who make a large number of rather basic mistakes, even in writing, when they are under no time pressure, because their approach is just too light on grammar.


Edited by frenkeld on 23 July 2012 at 6:40pm

1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4667 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 94 of 137
24 July 2012 at 1:49pm | IP Logged 
Spanish is easy in the sense...I can speak it although I haven't studied it ;)
I speak Portuguese, and I learned only differences between Brazilian Pt and Argentinian Sp...;) The grammar is almost the same although Spanish has much more irregular verbs (I count verbs as Contar as irregular because you can't guess the diphthong from the infinitive, you have to memorize it has a diphthong), Argentine Spanish pronunciation and intonation is easy if you speak Italian. Overall, it's very easy, and subjunctive a piece of cake if you know Portuguese ;)
Speakers of Portuguese would do much better if they followed this approach, For them the regular AB OVO course is extremely boring. The main differences include the gender differences of some nouns, differences between ESTAR and Pt and Es (although they are not so marked between Brazilian Pt and Argentinian Sp, because in Argentina you can say: Buenos Aires es muy lejos de Brasil; and Estoy con miedo just like in Portuguese); then preposition differences (bastar con ir, amenazar con in Sp. vs bastar ir, ameaçar de in Pt; and so on...)

Edited by Medulin on 24 July 2012 at 1:55pm

2 persons have voted this message useful



zashi
Newbie
United States
Joined 4567 days ago

8 posts - 9 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 95 of 137
24 August 2012 at 5:02am | IP Logged 
robsolete wrote:
It's impossible for me to really give an opinion on Spanish vs. French, because though my French comes faster from the ground up than Spanish did--I already have Spanish in my brain helping me along.

So I can't really comment on which is *actually* easier.

If anything, I would say Spanish's reputation for being easy compared to French comes down to two things:

1) clearer, better orthography
2) clearer diction and pronunciation (theoretically) to an English speaker (i.e. no "throaty" French R, cleaner vowel sounds, etc.)

Grammatically I don't find a large gap between the two, and I find much of French's vocabulary even more blatantly transparent to English than Spanish's. Ironically the things that make French "harder" for Anglophones are qualities that it shares with English: tricky spelling/orthography and a more peculiar range of sounds and pronunciation.


Great interpretation. Bravo. I studied Spanish in school and started to learn French on my own in order to travel around Paris. I did not find it that difficult to learn. It was not difficult to figure out basic Subject Verb order.   

But both languages have a latin background - so as an English speaker - it shouldn't be too difficult to learn to speak (in the begining).

Listening though (in Spanish or French) is another story. :)


Edited by zashi on 24 August 2012 at 5:04am

2 persons have voted this message useful



beano
Diglot
Senior Member
United KingdomRegistered users can see my Skype Name
Joined 4621 days ago

1049 posts - 2152 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Russian, Serbian, Hungarian

 
 Message 96 of 137
24 August 2012 at 10:34pm | IP Logged 
@Outcast - I couldn't agree more.

Native English speakers are already well used to hearing their language being spoken by foreigners with thick accents, creative grammar and variable pronunciation. If we can understand what someone is saying then we willingly engage with them. With Spanish also being a major international language with many learners, native speakers will generally be very tolerant of imperfect usage.

Having said that, I reckon this stereotype of Germans instantly switching to English when confronted with less-than-perfect German is WAY overexaggerated. For starters, this idea assumes that all Germans are capable of spontaneously producing a high level of English. This may be so in academic circles or among people with experience of international business but it is certainly not true of the population in general. There's also a belief that all German people are somehow anxious to practise their English. Again, anyone who has spent time in Germany away from the tourist hot-spots will confirm that their are plently of people who prefer to speak German in their home country, some even expect it from outsiders.


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 137 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4531 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.