Register  Login  Active Topics  Maps  

TAC 2011 (Team ÇÜ): The Continuing Saga

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
135 messages over 17 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 16 17 Next >>


Li Fei
Pro Member
United States
Joined 5122 days ago

147 posts - 182 votes 
Speaks: English*
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 33 of 135
17 February 2011 at 3:13am | IP Logged 
Very interesting to read, Jinx! You may have inspired me to track my hours for awhile.
1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5765 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 34 of 135
18 February 2011 at 2:05pm | IP Logged 
Hallo Jinx,

Es tut mir Leid, dass ich seit so langem hier nicht geschrieben habe. In letzter Zeit hatte ich viel Arbeit an der Uni, und deshalb habe ich in meinem Sprachtagebuch nicht geschrieben. Sag mir, wenn du Zeit hast, ein Gespräch per Skype zu organisieren - Ich fahre morgen früh nach Wales, um meine Verwandten zu besuchen also kann ich bis Montag nicht chatten. Gleich nachdem wir die Grenze überschritten haben, werden wir kein Wort Englisch sprechen - so ist es immer, wenn wir in Wales sind. Wie ist es mit deinen Sprachen?

Maintenant je veux écrire quelque chose en français parce que je n'ai rien écrit depuis longtemps. Je consacre beaucoup de temps à lire des livres ou regarder des films en français, mais ça fait longtemps que j'ai écrit quelque chose de plus long. Tu as un microphone pour que nous puissions parler? Est-ce que tu es plus contente de parler en allemand ou en français? Bien sûr, je suis plus content de parler en allemand parce que je le parle depuis plus de temps mais ça peut être interessant de tenter d'avoir une vraie conversation bilingue - ça veut dire que tu parles en allemand et je réponds en français, par exemple. Qu'est ce que tu en penses?

Jack

Edited by LanguageSponge on 18 February 2011 at 2:07pm

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5692 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 35 of 135
21 February 2011 at 12:06am | IP Logged 
LanguageSponge wrote:
Hallo Jinx,

Es tut mir Leid, dass ich seit so langem hier nicht geschrieben habe. In letzter Zeit hatte ich viel Arbeit an der Uni, und deshalb habe ich in meinem Sprachtagebuch nicht geschrieben. Sag mir, wenn du Zeit hast, ein Gespräch per Skype zu organisieren - Ich fahre morgen früh nach Wales, um meine Verwandten zu besuchen also kann ich bis Montag nicht chatten. Gleich nachdem wir die Grenze überschritten haben, werden wir kein Wort Englisch sprechen - so ist es immer, wenn wir in Wales sind. Wie ist es mit deinen Sprachen?

Maintenant je veux écrire quelque chose en français parce que je n'ai rien écrit depuis longtemps. Je consacre beaucoup de temps à lire des livres ou regarder des films en français, mais ça fait longtemps que j'ai écrit quelque chose de plus long. Tu as un microphone pour que nous puissions parler? Est-ce que tu es plus contente de parler en allemand ou en français? Bien sûr, je suis plus content de parler en allemand parce que je le parle depuis plus de temps mais ça peut être interessant de tenter d'avoir une vraie conversation bilingue - ça veut dire que tu parles en allemand et je réponds en français, par exemple. Qu'est ce que tu en penses?

Jack


Hi Jack,

Freut mich, dass du wieder hier bist! Ich hoffe, alles geht gut an der Uni. Für mich gibt's auch unglaublich viel zu tun. Ich würde sehr gern mit dir per Skype sprechen – ich hab es noch nicht benutzt, aber es kann ja nicht zu kompliziert sein, oder? :) Mein Skypename is "MissKlang." ;)

Je préférerais parler en allemand, parce que mon français parlé est encore très mauvais, est mon vocabulaire est aussi très petit. Récemment je n'ai pas étudie le français du tout car j'ai du étudier le néerlandais pour le 6WC, mais maintenant je recommence à étudier le français. Mais j'ai besoin d'un peu plus de temps avant que je peux le parler à Skype, je crois.

Mein Deutsch ist dafür ein bisschen besser, genauso wie bei dir, also vielleicht könnten wir damit anfangen, dass wir per Skype ein Gespräch auf Deutsch führen? Das wär echt cool, finde ich. Wir könnten natürlich auch meistens auf Deutsch reden und dann ein wenig auf französisch auch, aber du musst ja wissen, dass mein französisch wirklich schlecht ist. :)

Viel Glück beim Verwandtenbesuch und beim Walisischsprechen! Das ist echt beeindruckend. :)

EDIT: P.S. Comment ça va avec ton néerlandais? Est-ce que tu l'étudies encore?

Edited by Jinx on 21 February 2011 at 12:08am

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5692 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 36 of 135
21 February 2011 at 12:13am | IP Logged 
*ENTRY 47* (16 February 2011)

GERMAN
     42 minutes: listened to German music.
German total: 42 minutes

DUTCH
     10 minutes: wrote a short diary entry in Dutch.
Dutch total: 10 minutes

TOTAL STUDY TODAY: 52 minutes (0h52)

---
*ENTRY 48* (17 February 2011)

GERMAN
     80 minutes: German class.
     10 minutes: listened to German music.
     6 minutes: watched an episode of "Die Sendung mit der Maus."
     5 minutes: listened to German podcasts.
German total: 101 minutes

MANDARIN
     5 minutes: practiced writing simple sentences.
Mandarin total: 5 minutes

TOTAL STUDY TODAY: 106 minutes (1h46)

---
*ENTRY 49* (18 February 2011)

FRENCH
     10 minutes: listened to RFI français facile podcast.
     5 minutes: listened to French music.
French total: 15 minutes

GERMAN
     20 minutes: listened to German music.
German total: 20 minutes

MANDARIN
     5 minutes: listened to Chinese audio while reading along.
Mandarin total: 5 minutes

DUTCH
     41 minutes: listened to & transcribed MT CD 7 tracks 1-7.
Dutch total: 41 minutes

TOTAL STUDY TODAY: 62 minutes (1h02)

Edited by Jinx on 22 February 2011 at 9:41pm

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5692 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 37 of 135
21 February 2011 at 12:16am | IP Logged 
*ENTRY 50* (19 February 2011)

FRENCH
     66 minutes: listened to Earworms Rapid French, volume 1.
     15 minutes: reviewed & read aloud Assimil lessons 1-10.
     5 minutes: reviewed vocab in Anki.
     18 minutes: listened to French music.
French total: 104 minutes

GERMAN
     10 minutes: watched YT videos in German.
     5 minutes: reviewed vocab in Anki.
     60 minutes: listened to German music.
German total: 75 minutes

MANDARIN
     45 minutes: watched episode 1 of a soap opera, 麻雀愛上鳳凰 (Calling Love).
Mandarin total: 45 minutes

ESPERANTO
     5 minutes: watched YT videos in Esperanto.
Esperanto total: 5 minutes

ITALIAN
     5 minutes: watched YT videos in Italian.
Italian total: 5 minutes

DUTCH
     5 minutes: watched YT videos in Dutch.
     7 minutes: listened to Colloquial dialogues.
Dutch total: 12 minutes

TOTAL STUDY TODAY: 246 minutes (4h06)

Edited by Jinx on 21 February 2011 at 12:16am

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5692 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 38 of 135
21 February 2011 at 12:33am | IP Logged 
Yesterday I tried two new things in my language studies. Here's a brief review of each.

1. Earworms Rapid French, Vol. 1

The first was the Earworms program, which I'd been hearing about for a while. Since I got a good chunk of my German knowledge from listening to music, I was intrigued to hear that Earworms claimed to use the same technique to help you remember your target language. After going through the entire Volume 1 CD for French, I am extremely disappointed. Their idea of "using music to help you learn" is having boring voices repeat phrasebook-type language over a queasy background of elevator muzak. The voices rarely try to even stay in rhythm with the music. You could get exactly the same effect (while learning a lot more of the language) by simultaneously playing a Michel Thomas CD in the foreground and some bland jazz in the background. I have no idea what's supposed to be so effective about this method.

The most effective thing about learning through music is this: good music stays in your head. A catchy tune will follow you around all day, and you'll find yourself singing it at the oddest moments. If that tune happens to be paired with lyrics in your target language, you'll find natural phrasing and idiom popping out of your mouth all day, *literally without having to think about it.* It's the only true "pain-free" method I know for learning a language. Sometimes you'll find a line going through your head over and over, and for the life of you you just CAN'T remember what the last word in the line was, so when you finally get home and look it up, it's a total YES!-moment, and you will never forget that word.

Now, the problem with Earworms is that there isn't the slightest connection between the music and the words. The touristy phrases are uttered in normal speaking rhythm with no tune, while the forgettable and computer-generated-sounding music floats blithely along in the distance, just doing its thing. Even if part of the music somehow came back to you later in the day (God forbid), it's just music. Just instrumental guitars and synths chunking along, with no linguistic "tags" attached.

I guess for me the only true effective learn-through-music program is one that's not even a program: it's simply to do some research, find some bands and artists I like who sing in the target language, and load their music onto my iPod. After listening for a while and noticing which songs I particularly like, I sometimes sit down and try to type out what I can hear of the lyrics myself. If I'm lazy or if my orthography in the language isn't very good yet, I just look up the lyrics online, and maybe read them as I listen to the song. No matter how much I know of the language – even if I've never studied it at all and don't ever plan to – I can guarantee you that a few minutes later I'll find myself singing some of the sounds from the song that stuck with me. It's that simple; and it works.


2. Taiwanese soap operas

I'd heard about "Taiwan dramas" from a few different sources. Apparently people get really into these soap operas, even people who don't speak the language. Finally giving in to curiosity, I did a little Googling and stumbled upon a site which has links to every episode (subtitled in both English and Chinese!) of a drama called 麻雀愛上鳳凰 ("Calling Love" is its English title).

I have to confess: I was instantly hooked. It starts off with a spunky young lady throwing a tantrum because she's being marrying off to her childhood friend, for whom she has no romantic feelings. She decides to escape to Shanghai instead (with her sister) to make a life for herself, and stumbles into a kidnapping intrigue centered around a famous actress. The whole thing moves at a lively pace, has fun and expressive actors, and is eminently likeable. I know I'll be continuing to watch, even if Mandarin remains a "back-burner" language for a while.

Edited by Jinx on 21 February 2011 at 12:36am

1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5765 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 39 of 135
21 February 2011 at 11:48am | IP Logged 
Jinx wrote:
Hi Jack,

Freut mich, dass du wieder hier bist! Ich hoffe, alles geht gut an der Uni. Für mich gibt's auch unglaublich viel zu tun. Ich würde sehr gern mit dir per Skype sprechen – ich hab es noch nicht benutzt, aber es kann ja nicht zu kompliziert sein, oder? :) Mein Skypename is "MissKlang." ;)

Je préférerais parler en allemand, parce que mon français parlé est encore très mauvais, est mon vocabulaire est aussi très petit. Récemment je n'ai pas étudie le français du tout car j'ai du étudier le néerlandais pour le 6WC, mais maintenant je recommence à étudier le français. Mais j'ai besoin d'un peu plus de temps avant que je peux le parler à Skype, je crois.

Mein Deutsch ist dafür ein bisschen besser, genauso wie bei dir, also vielleicht könnten wir damit anfangen, dass wir per Skype ein Gespräch auf Deutsch führen? Das wär echt cool, finde ich. Wir könnten natürlich auch meistens auf Deutsch reden und dann ein wenig auf französisch auch, aber du musst ja wissen, dass mein französisch wirklich schlecht ist. :)

Viel Glück beim Verwandtenbesuch und beim Walisischsprechen! Das ist echt beeindruckend. :)

EDIT: P.S. Comment ça va avec ton néerlandais? Est-ce que tu l'étudies encore?


Hallo Jinx, da bin ich wieder,

Bis jetzt habe ich in meinem Log nur von meinen täglichen Gesprächen mit anderen Deutsch- und Französischsprachlern erzählt. Selbst wenn Gespräche mit anderen Fortgeschrittenen und Muttersprachlern das Endziel ist, habe ich mich wegen dir entschieden, dass das Verfahren auch ganz wichtig ist. Dein Log imponiert mir sehr, da du aufschreibst, was du jeden Tag in deinen Sprachen gemacht hast. Und selbst wenn du dir die Zeit nicht gönnen kannst, jeden Tag zu schreiben, schreibst du alles immer später. Das zeigt Hingabe! Von jetzt an beginne ich, alles im Auge zu behalten.

Leider habe ich noch nicht angefangen, Niederländisch zu lernen, da das Lehrbuch noch nicht angekommen ist. Es ist leider auch nicht versendet worden, was mich frustiert. Ich habe dich übrigens bei Skype hinzugefügt, soviel ich weiß.

Viel Glück bei deinen Sprachen und ich freue mich darauf, mit dir per Skype zu sprechen.

Jack

Edited by LanguageSponge on 21 February 2011 at 7:22pm

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5334 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 40 of 135
21 February 2011 at 3:36pm | IP Logged 
Hoi Jinx, je post over het Nederlands is al van een paar dagen geleden maar beter laat dan nooit, toch?

Jinx wrote:
Nu ben ik eindelijk klaar met de 6-Week-Challenge. Ik heb 31 dagen Nederlands geleerd. (Er waren helaas veel dagen tijdens de zes weken waarop ik niets heb geleerd.) Ik heb ontdekt dat ik Nederlands heel leuk vind en ik wil op een dag verder gaan met leren. Ik weet dat mijn Nederlands nog erg slecht is. Ik heb ook niet zo veel geleerd als ik wilde. Mijn grammatica is niet goed en mijn woordenschat is nog heel klein. Maar ik weet nu dat ik van het Nederlands hou, en dat ik later naar deze taal wil terugkeren. Nu kan ik niet veel meer in het Nederlands schrijven, maar ik wil een beetje over de 6WC in het Engels schrijven.


Uitstekend! Je mag dan een beginner zijn maar je hebt de structuur van de taal al goed door. Je Nederlands is zeker niet slecht en je grammatica is wel goed! :)

Ik had je tekst al gelezen voordat ik naar je opname luisterde wat ik eigenlijk andersom had moeten doen om je verstaanbaarheid goed in te schatten maar ik had pas na het lezen door dat er een audiobestand was. Je accent deed me glimlachen. Het klinkt deels Duits, deels Zweeds en dan nog wat anders waar ik niet precies mijn vinger op kan leggen. Hier zijn een paar puntjes om in het achterhoofd te houden;

- Lange klinkers als in klaar en geleerd zijn langer dan in het Duits.
- Als we “een” in de betekenis van “a(n)” gebruiken spreken we het uit als /әn/. Zoals jij het uitsprak betekent het “one”.
- Je rolt je r soms wat te sterk. Vooral aan het eind van woorden mag je bijna gewoon je Amerikaanse r gebruiken.

Ik vind het heel leuk om te horen dat je van het Nederlands genoten hebt. Nogmaals mijn complimenten voor je vooruitgang en als je het ooit weer oppakt en je hebt vragen of opmerkingen zal ik je er graag mee helpen.


Edited by ReneeMona on 03 April 2011 at 10:49pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 135 messages over 17 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.