Register  Login  Active Topics  Maps  

TAC 2011 - Team Ohana – Le Cinéma Rex

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
198 messages over 25 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 24 25 Next >>
ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 34 of 198
19 February 2011 at 8:03am | IP Logged 
Hoi Kuikentje,
Ik heb nog nooit Spaans gestudeerd maar als mensen het schrijven komen google vertalen en ik er meestal wel uit dus je mag zoveel Spaans schrijven als je wilt, zolang je maar geen antwoord in het Spaans terugverwacht. ;-)

Mijn verjaardag is pas in oktober dus dat duurt nog even. Ik vier het eigenlijk al een paar jaar niet meer echt dus het houdt niet veel meer in dan een jaartje ouder zijn. En rijstevlaai natuurlijk, zonder rijstevlaai voel ik me niet jarig! :)

Groeten van de noorderbuur ;-)

Edited by ReneeMona on 27 February 2011 at 3:45pm

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 36 of 198
20 February 2011 at 2:45pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:
Eet je rijstevlaai met chocolade en slagroom of alleen rijst?


Met chocolade en slagroom natuurlijk, hoe meer hoe beter!
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 38 of 198
20 February 2011 at 3:04pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:
Ja, ik ben volledig met je eens. Maar chocolade vlaai vind ik ook heerlijk en andere soorten ook, voor mij hoef het niet uitsluitend rijstevlaai te zijn.


Ik denk niet dat ik ooit chocoladevlaai op heb (daar moet dringend iets aan gedaan worden!) maar ik hou ook heel erg van kersenvlaai, en dan vooral de luxe! Is er in het Frans trouwens een speciaal woord voor vlaai of wordt het gewoon taart genoemd?

Edited by ReneeMona on 20 February 2011 at 3:05pm

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 40 of 198
20 February 2011 at 10:11pm | IP Logged 
Thanks for the explanation, Kuikentje. I always thought “gâteau” meant something like “gebak” in Dutch but then gebak can also mean cake. I guess it’s just one of those things best learnt through context.

-----------------------------------------

Week 7: February 14 / February 20

French
Week 7 (24): 14 h. 15 min.
2011: 120 h. 10 min.

Februarathon goals:
February = 75%
Goal 1: CelC = 74% (Grrr…one percent short)
Goal 2: FiA = 58% (No comment)

Up until yesterday this week looked like it was going to be an even bigger disaster than last week (what on earth possessed me to sign up for so many courses!) but I was able to do some damage control today (at the cost of not doing my homework). Still, it’ll probably take a miracle to watch all of French in Action before the end of this month, though I place the entirety of the blame on Mireille because she’s so impossibly grating.

Another reason for this week’s poor result is that I went to the language festival in Leuven yesterday which took up the entire day. Getting from Amsterdam to Leuven and back takes a wee bit longer than I had anticipated and on top of that my train had to be diverted beyond Roosendaal because there’d been an accident involving een springer, which is to say it wasn’t an accident at all.

I arrived in Leuven way too early because I figured I would get lost which, to my great surprise, I didn’t so I had some time to explore the town and the building where the festival took place. There was a little reception room where I met Doviende, Sprachprofi and her boyfriend and we talked (in Dutch) about how Dutch is the smallest world language and how the only native speaker at the table couldn’t think of the translation for “fair”. *Shame* (By the way, I’ve looked it up and it’s braderie or –markt, as in Kerstmarkt, boekenmarkt, etc.) It was strange to be able to speak my native language with non-native speakers but I was really impressed with all of your Dutch! (In case you’re reading this)

At half past 1 the first round of presentations began. I had actually signed up for Swedish but they had hidden the room where it was to take place very well so about one minute before it was supposed to start I gave up and tagged along with Sprachprofi to Sinhala instead. Sinhala uses the most beautiful script, which I will definitely have to learn one day, though it looks bloody difficult to write and speak correctly. Tilting one curl in a letter slightly downward can apparently change it into a completely different letter and using the wrong letter to transcribe two identical sounds can turn the word grass into breast. Sound like a recipe for some very embarrassing situations to me…

During the second round I went to the Esperanto presentation and I can now say that I’ve officially made up my mind; I am going to learn Esperanto! As soon as I have time. ;)
The speaker was a guy who is raising his son bilingual in Dutch and Esperanto and he began his presentation by narrating a story entirely in Esperanto. I already knew it was supposed to be an easy language but I hadn’t expected it to be this easy. Granted, it was a very simple story but still, I was amazed at how easily I could follow along and deduce the grammar rules on my own. It love how logical and simple it is, it makes me feel so smart when I understand something. ;)

One of the organisers of the festival was Esperanto 3000 and a lot of the people walking around there spoke it fluently so I had a lot of opportunities to hear Esperanto spoken. There is something very natural and unaffected in how the language sounds and the Esperanto community has always seemed to me to be an exciting and stimulating community to be a part of and this coupled with the alluring Pasporta Servo has made me quite inpatient to get started on learning it.

Then it was time for Sprachprofi’s presentation on German. It was quite comical to hear how impressed the man who introduced her was when he summed up the languages she knows. I can’t remember his exact words but it was something like “Ze kent, zet u zich schrap mensen, Chinees, Engels, Esperanto, Frans, volgt u me nog?, Italiaans, Niews-Grieks, Swahili en, als laatste, of voorlopig in ieder geval, het Nederlands”. Heheh.
Your presentation was very interesting, Sprachprofi. I had never realised that the ’t kofschip-rule is one thing that is actually harder in Dutch than in German. By the way, the example you used, schenken, is actually a strong verb so the past tense is neither schenkte nor schenkde but schonk. Two other small remarks; you used exitentieren where I think you simply meant bestaan and you used je to address multiple people where it would have been better to say jullie. Nonetheless I was very impressed with your progress in such a short time and I think the rest of the room was in due awe as well. ;-)

During the last round I went to the presentation on Swahili. The speaker explained a lot about the background and the culture of the language and on the use of prefixes so now I finally know why the names of languages always starts with ki- in Swahili. I’d been wondering about that.
He also explained the naming system and how a woman can be a man in his culture and it was all very interesting but he went way over time and I had a train to catch if I wanted to be home before midnight. I tried to subtly gather my things and sneak out of the room but every time I moved the guy next to me gave me a fierce glare which glued me to my seat until the presentation was over.

In the end, I missed my train by ten minutes, had to wait for an hour in an unheated waiting area, found out Belgian ATMs don’t give out banknotes smaller than 20 Euros and had to change trains three times to get home because of the springer. Ah well, it was only my first language festival. I should get better at them over time. ;-)

I actually meant to write something about my second Greek lesson, my new dabbling-plan and some other language-related things I’ve been up to this week but I just noticed the length of this post so I won’t try your patience any more for today. Thanks for reading/skimming!


Edited by ReneeMona on 30 May 2011 at 2:40pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 198 messages over 25 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 8.7970 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.