1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 127 ... 193 194 Next >>
hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1009 of 1549 11 January 2012 at 12:52pm | IP Logged |
maxval wrote:
s elsősorban ezzel foglalkozom - |
|
|
Köszönöm a válaszodat. Megnéztem a linkokra, de ez a link nem működik. Az állásod elég érdekes, mert én is akarnék dolgozni valahol, ahol fordíthatok, ez az álmom.
Már tudom is, hogy a neved Ivan. Én vagyok Steve.
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1010 of 1549 11 January 2012 at 1:08pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
s elsősorban ezzel foglalkozom - |
|
|
Köszönöm a válaszodat. Megnéztem a linkokra, de ez a link nem működik. Az állásod elég érdekes, mert én is akarnék dolgozni valahol, ahol fordíthatok, ez az álmom.
Már tudom is, hogy a neved Ivan. Én vagyok Steve. |
|
|
Jelölj meg a Facebook-on, ott is maxval vagyok. http://www.facebook.com/maxval
Te most ugye angoltanár vagy, jól emlékszem?
Én nem is annyira fordítással foglalkozom, a londoni irodánkban van egy magyar kolléga, ő csinálja a honlap magyar változatát, nem én. Én csak ritkán csinálok az irodában fordítást, csak akkor, ha valami sürgős ügyről van szó.
Viszont sok más munka is van nálunk. Az ügyfélszolgálat segít a játékosoknak, ha valami kérdésük van. A pénzügyi részleg segít, ha valaki nem tud befizetni vagy nem kapta meg a pénzét időben. A biztonsági részleg figyeli, hogy ne történjenek csalások. Az informatikai részleg azzal foglalkozik, hogy minden mindig rendesen működjön. A reklámrészleg meg a reklámozással foglalkozik.
Az internetes szerencsejáték üzletágban a legfontosabb a biztonság és a bizalom. Ha ezekkel baj van, akkor az ügyfelek elmennek máshová fél órán belül - az interneten ez nagyon könnyű, nem mint egy "igazi" kaszinóban vagy pókerteremben. Szóval egy ilyen cégnél sok ember kell. Nálunk kétezer ember dolgozik, ebből kb. négyszáz Szófiában.
Edited by maxval on 11 January 2012 at 1:10pm
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1011 of 1549 11 January 2012 at 3:21pm | IP Logged |
maxval wrote:
Jelölj meg a Facebook-on, ott is maxval vagyok. http://www.facebook.com/maxval
Te most ugye angoltanár vagy, jól emlékszem?
Én nem is annyira fordítással foglalkozom, a londoni irodánkban van egy magyar kolléga, ő csinálja a honlap magyar változatát, nem én. Én csak ritkán csinálok az irodában fordítást, csak akkor, ha valami sürgős ügyről van szó.
|
|
|
Igen, angoltanár vagyok, de a legtöbb óra csak beszélgetés, mert ezt akarják a ügyfelek. Szoktam tanítani csak üzletembereket. Dolgozom csak húsz vagy egy kicsit több órát minden hétenta, ezért van sok időm a nyelvekért. :))))
Rájöttem azonnal, hogy írtam rosszul a mult levelet, értettem, hogy nem foglalkozol fordítással, de a pillanatban amikor a mondatot írtam, elfelejtettem és gondolkoztam az álmomról! Azután rájöttem, de már kellett tanítanom és nem volt az időm kijavítani és már azt feladtam.
Még az állás jól hangzik, mert dolgozol sok emberrel sok országtól. Igazam van? Miféle nemzetiségek van?
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1012 of 1549 11 January 2012 at 3:39pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Jelölj meg a Facebook-on, ott is maxval vagyok. http://www.facebook.com/maxval
Te most ugye angoltanár vagy, jól emlékszem?
Én nem is annyira fordítással foglalkozom, a londoni irodánkban van egy magyar kolléga, ő csinálja a honlap magyar változatát, nem én. Én csak ritkán csinálok az irodában fordítást, csak akkor, ha valami sürgős ügyről van szó.
|
|
|
Igen, angoltanár vagyok, de a legtöbb óra csak beszélgetés, mert ezt akarják a ügyfelek. Szoktam tanítani csak üzletembereket. Dolgozom csak húsz vagy egy kicsit több órát minden hétenta, ezért van sok időm a nyelvekért. :))))
Rájöttem azonnal, hogy írtam rosszul a mult levelet, értettem, hogy nem foglalkozol fordítással, de a pillanatban amikor a mondatot írtam, elfelejtettem és gondolkoztam az álmomról! Azután rájöttem, de már kellett tanítanom és nem volt az időm kijavítani és már azt feladtam.
Még az állás jól hangzik, mert dolgozol sok emberrel sok országtól. Igazam van? Miféle nemzetiségek van? |
|
|
Nálunk nagyon sokféle ember van. A legtöbb alkalmazott egyébként indiai, ezen belül telugu anyanyelvű. A telugunak semmi köze a hindi nyelvhez, teljesen más nyelvcsalád, nem indoeurópai nyelv, hanem dravida nyelv. Állítólag a nyelvtana kicsit hasonlít a magyarhoz. Van egy elmélet, mely szerint az uráli-altáji, a koreai, a japán és a dravida nyelvek egymás nem távoli rokonai.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1013 of 1549 13 January 2012 at 6:10pm | IP Logged |
A TIZENHETEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET
Stefan bezárta az ajtót és azt ellenőrizte, hogy zárva van, mert félt a furcsa emberektől. Szerencsére egy kis tűzhely volt ott, így Terry néhány konszervdoboz babot főzött.Nagyon üresek voltak, ezért gyorsan mindent ettek és azután nagyon fáradtok voltak, így lefeküdtak, hogy elalsszanak. Kint teljesen sötét volt.
A legrosszabb volt az, hogy Richard teste kellett lenne velük, természetesen nem akarták otthagyni a testet kint, de sem akartak aludni a test mellett. Sajnos a ház nagyon kis volt, ezért a test feküdt pontosan az utazók mellett. Bár olyan fáradt volt, Stefannak hozzan nem sikerült elaludni, tovább gondolkozott Richardról és arról, hogy holnap el kell érniuk a városra. Azt tudja, hogy holnap nem sikerül az út a városba problémák nélkül.
Sam sem aludt el, mert azt hitte, hogy minden a hibája. Mit elmond Richard szüleinek és öcsének. Az öcsé jól ismerte Samot és Sam most hitte azt, hogy majd nem akar lenni Sam barátja. Sam azt tudja, hogy az életjében mosttól minden más lesz.
Végül mindenki elaludt, de az aludás nem tartott sokáig. Mindenki hirtelen ébredt, amikor azt hallotta, hogy egy ablak kitört. Bekapcsolták a zseblámpájukat és azonnal megláttuk, hogy valaki kint egy nagy követ dobott az ablak keresztül. Az ablak elég kis volt, ezért tudták, hogy nem lehet valakinak az ablak keresztül bemaszni. Emiatt Terry azt kiabálta, hogy kellene maradniuk a földön és bújniuk el.
A többi ablak is kitört, de ezek az ablakok is nagyon kisek, ezért tovább az utazók a földön egy asztal alatt maradtak. Azt hallották is, hogy kint ugatnak a kutyák.
Sok kő bejött az ablakokba, de az utazók nem mozogtak. Ez tartott talán egy órát, azután hirtelen az emberek abbahagyták a dobást és minden újra csendes volt.
Azután természetesen már nem aludtak el, mert tovább vártak egy új követ.
Végül tűnt a nap és örültek annak, hogy ma jó lesz az idő, mert az égen csak kék volt.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1014 of 1549 14 January 2012 at 1:13pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A TIZENHETEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET
Stefan bezárta az ajtót és azt ellenőrizte, hogy zárva van, mert félt a furcsa emberektől.
|
|
|
Stefan bezárta az ajtót és azt ellenőrizte, hogy zárva van-e, mert félt a furcsa emberektől.
Better without "azt". Saying with "azt" is a strong emphasis, no need for it.
hribecek wrote:
Szerencsére egy kis tűzhely volt ott, így Terry néhány konszervdoboz babot főzött.Nagyon üresek voltak, ezért gyorsan mindent ettek és azután nagyon fáradtok voltak, így lefeküdtak, hogy elalsszanak. Kint teljesen sötét volt.
|
|
|
Szerencsére egy kis tűzhely volt ott, így Terry néhány konszervdoboz babot főzött.Nagyon üresek voltak, ezért gyorsan mindent megettek és azután nagyon fáradtak lettek, így lefeküdtek, hogy aludjanak. Kint teljesen sötét volt.
You need to make difference between "volt" and "lett".
"Nagyon üresek voltak" is not OK, it doesnt mean they very hungry. I suppose you wanted to say they were very hungry. Better: "a hasuk nagyon üres volt" or "nagyon éhesek voltak".
hribecek wrote:
A legrosszabb volt az, hogy Richard teste kellett lenne velük, természetesen nem akarták otthagyni a testet kint, de sem akartak aludni a test mellett. Sajnos a ház nagyon kis volt, ezért a test feküdt pontosan az utazók mellett. Bár olyan fáradt volt, Stefannak hozzan nem sikerült elaludni, tovább gondolkozott Richardról és arról, hogy holnap el kell erniuk a városra. Azt tudja, hogy holnap nem sikerül az út a városba problémák nélkül.
|
|
|
A legrosszabb az volt, hogy Richard teste velük kellett, hogy legyen, természetesen nem akarták otthagyni a testet kint, de nem akartak aludni a test mellett sem. Sajnos a ház nagyon kicsi volt, ezért a test feküdt pontosan az utazók mellett. Bár olyan fáradt volt, Stefannak hoszzan nem sikerült elaludni, tovább gondolkozott Richardról és arról, hogy holnap el kell érniük a városba. Azt tudta, hogy holnap nem fog sikerülni az út a városba problémák nélkül.
"otthagyni a testet kint" better: "kint hagyni a testet"
hribecek wrote:
Sam sem aludt el, mert azt hitte, hogy minden a hibája. Mit elmond Richard szüleinek és öcsének. Az öcsé jól ismerte Samot és Sam most hitte azt, hogy majd nem akar lenni Sam barátja. Sam azt tudja, hogy az életjében mosttól minden más lesz.
|
|
|
Sam sem aludt el, mert azt hitte, hogy minden az ő hibája. Mit mond majd Richard szüleinek és öcsének. Richard öccse jól ismerte Samot és Sam most azt hitte, hogy majd nem akar Sam barátja maradni. Sam azt tudta, hogy az életében mostantól minden más lesz.
hribecek wrote:
Végül mindenki elaludt, de az aludás nem tartott sokáig. Mindenki hirtelen ébredt, amikor azt hallotta, hogy egy ablak kitört. Bekapcsolták a zseblámpájukat és azonnal megláttuk, hogy valaki kint egy nagy követ dobott az ablak keresztül. Az ablak elég kis volt, ezért tudták, hogy nem lehet valakinak az ablak keresztül bemaszni. Emiatt Terry azt kiabálta, hogy kellene maradniuk a földön és bújniuk el.
|
|
|
Végül mindenki elaludt, de az alvás nem tartott sokáig. Mindenki hirtelen felébredt, amikor azt hallotta, hogy egy ablak kitört. Bekapcsolták a zseblámpájukat és azonnal meglátták, hogy valaki kint egy nagy követ dobott be az ablakon keresztül. Az ablak elég kicsi volt, ezért tudták, hogy nem tud senki az ablakon keresztül bemászni. Emiatt Terry azt kiabálta, hogy kellene maradniuk a földön és elbújniuk.
hribecek wrote:
A többi ablak is kitört, de ezek az ablakok is nagyon kisek, ezért tovább az utazók a földön egy asztal alatt maradtak. Azt hallották is, hogy kint ugatnak a kutyák.
Sok kő bejött az ablakokba, de az utazók nem mozogtak. Ez tartott talán egy órát, azután hirtelen az emberek abbahagyták a dobást és minden újra csendes volt.
|
|
|
A többi ablak is kitört, de ezek az ablakok is nagyon kicsik voltak, ezért tovább az utazók a földön egy asztal alatt maradtak. Azt is hallották, hogy kint ugatnak a kutyák.
Sok kő bejött az ablakokba, de az utazók nem mozogtak. Ez tartott talán egy órát, azután hirtelen az emberek abbahagyták a dobálást és minden újra csendes lett.
hribecek wrote:
Azután természetesen már nem aludtak el, mert tovább vártak egy új követ.
|
|
|
No need for "egy".
hribecek wrote:
Végül tűnt a nap és örültek annak, hogy ma jó lesz az idő, mert az égen csak kék volt.
|
|
|
Végül előtűnt a nap és örültek annak, hogy ma jó lesz az idő, mert az égen csak kék volt.
Edited by maxval on 14 January 2012 at 1:22pm
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1015 of 1549 15 January 2012 at 1:01pm | IP Logged |
maxval wrote:
You need to make difference between "volt" and "lett". |
|
|
You're right, this is a recurring mistake of mine and I always seem to forget about in the next post. I understand the difference but can't seem to remember to distinguish between them in my posts. Hopefully writing this reply will drum it into my head!
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1016 of 1549 15 January 2012 at 1:08pm | IP Logged |
maxval wrote:
"Nagyon üresek voltak" is not OK, it doesnt mean they very hungry. I suppose you wanted to say they were very hungry. Better: "a hasuk nagyon üres volt" or "nagyon éhesek voltak". |
|
|
I meant 'éhes'. There are some words in all of my languages that I confuse and in Hungarian 'éhes' and 'üres' are examples of this.
In Hungarian I also confuse 'hónap' and 'holnap' and then 'változik', 'válaszol' and 'választ'.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|