Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 190 ... 193 194 Next >>
maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1513 of 1549
27 November 2013 at 3:51pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Köszönöm Maxval, örülök, hogy tovább látogatod a fórumot, hogy
kijavítod a hibákat, hogy ezúttal nem csináltam sok hibát, vártam sokkal több hibát.

maxval wrote:
Nem baj, ha már nem akarod kijavítani a
hibáimat, különben is tervezek írni. (Ezt a mondatot nem értem.) Nem
muszáj senkinek kijavítani minden hibát, nagyon boldog lennék, ha példa valaki
kijavítja a legrosszabb hibáimat, például amikor az ember nem érti azt, amit
szeretnék mondani.

Nem vagyok benne biztos, melyik mondatot nem érted, az elsőt vagy a másodikat?

Az első mondatban akartam mondani, hogy fogok írni itt és nem függ attól, hogy valaki
kijavítja a hibáimat.

A második mondatban akartam mondani, hogy nem baj nekem, ha valaki kijavítja csak a
legnagyobb hibáimat.

Angolul - I don't mind if you don't want to correct my mistakes anymore, I'll still
write her anyway. Nobody needs to correct every mistake, I'd be happy if somebody
corrects just my biggest mistakes, for example the ones when you don't understand what
I'm trying to say.

Most látom, hogy az angol második mondat is furcsa. De ez valóban jó jel nekem, mert
úgy látszik, hogy, nem gondoltam angolul, amikor azt írtam.


Akkor: "Nem baj, ha már nem akarod kijavítani a
hibáimat, akkor is (vagy: mindenképpen, vagy: ettől függetlenül) is tervezek írni.", a
"különben is" nagyon nem jó, nem azt jelenti.
2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1514 of 1549
27 November 2013 at 3:55pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:
November elején újra elkezdtem tanulni,
beszélni
magammal, hallgatni (mit hallgatni?) sokat és egy kicsit írni.

Hallgattam a magyar nyelvet.

Angolul - I listened a lot (to Hungarian). Az angol nyelvben, ebben az esetben, nem
kell "to hungarian".


A "hallgat" szó tárgy nélkül azt jelenti "csendben van, nem mond semmit". Pl. egész nap
nem mondtam semmit, csak hallgattam.

Szóval ha "listen", akkor kell tárgy hozzá, mert különben nem azt jelenti. Pl. sok
magyar hírt, zenét, műsort, stb. hallgattam.
2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1515 of 1549
01 December 2013 at 5:44pm | IP Logged 
Itt van egy új magyar történet. Lefordítottam egy angol történetből, szóval, ha időd van, lefordíthatnád újra az angol nyelvbe. Így láthatnám, hogy a fordításom jó-e.

Nem baj, ha nincs időd a fordításra. Normális javítások is lesznek kiválók nekem.

A NÉGY EMBER A SZIGETEN

Az óceán közepén volt egy sziget és a szigeten volt négy férfi, aki sosem beszélt egymással. Egy csillagjós, egy gazda, egy feltaláló és egy ács. Minden nap a csillagjós talált történeteket a csillágokban, a gazda gondoskodott a terméseiről, a feltaláló talált fel csodálatos szerszámokat és az ács faragott ki mesterműt fából és köből.

Egy ejszaka közben, amikor nézte a csillágokat, a csillagjós rájött, hogy a csillágokkal utazhatna egy sziget oldaljából a másik oldalra. Majd gondolt,
Amikor odaérhetek a másik sziget oldalra, miért nem mehetnék át az egész óceánon? - De azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az egész oceánon, kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.

Egy héttel ezelőtt egy madár regült át a szigeten és leesett a csőréből egy ágacska és leszáll a gazda lába mellett. Amikor a gazda lehajolt, hogy felkapja őt, észrevette, hogy az ágacska hegyén van egy gyümölcs, amit sosem látott ezelőtt. Akkor gondolt,
Talán van egy hely, ahol van sok új gyümölcs és zöldség, amivel meg tudnom tanulni, hogyan tudom művelni őket -

Szóval, amikor a csillgjós mondta a gazdának a tervét, a gazda azt hitte, hogy az ötlete nagyon jó. De a gazda rájött, hogy az óceán nagyon nagy és kell valami, amivel át tudnanak vitorlázni. Szóval elmentek a feltalálóhoz.

A feltaláló ült otthon, körülvette őt ezerek papír, amiben volt ezerek feltalálás, minden feltalálás bonyolultabb, mint a feltalálás, ami volt azelőtt.

Amikor a gazda és a csillagjós mondták neki az ötletüket, a feltaláló mondta magának – Kivaló! Erre van a tökéletes feltalálásom!

Szóval, átnézett a papír halomjain és végre megkereste azt, ami volt útolsó a legmagasabb halomban.

Megvan – mondta a feltaláló, - de valaki kell nekünk, aki tudja azt epíteni, kérjünk az ácstól. - tehát mentek az ácshoz.

Amikor odaértek, az ász éppen vágott meg nagyon szép szobort és a csillagjós, a gazda és a feltaláló mondták neki a tervüket és kértek tőle, hogy epítje a feltaláló feltalálását. Az ács beleegyezett és elkezdett dolgozni.

Hétek múltak, az ács levágott fákat és vágott fát, időközben a feltaláló mindent rendesen kimért. A gazda művelt terméseket és a csillagjós pontosan tervezte az útukat a csillagok az égen szerint.

Végre befejezték a szépen epített hajót, tudták, mirre menjenek és elég ételet csináltak, amivel túlélik az egész útot. Szóval, az útra indultak együtt a világba izgalmas kalandra.

1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1516 of 1549
01 December 2013 at 6:36pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Itt van egy új magyar történet. Lefordítottam egy angol történetből,
szóval, ha időd van, lefordíthatnád újra az angol nyelvbe. Így láthatnám, hogy a
fordításom jó-e.

Nem baj, ha nincs időd a fordításra. Normális javítások is lesznek kiválók nekem.

A NÉGY EMBER A SZIGETEN

Az óceán közepén volt egy sziget és a szigeten volt négy férfi, aki sosem beszélt
egymással. Egy csillagjós, egy gazda, egy feltaláló és egy ács. Minden nap a
csillagjós talált történeteket a csillágokban, a gazda gondoskodott a terméseiről, a
feltaláló talált fel csodálatos szerszámokat és az ács faragott ki mesterműt fából és
köből.

Egy ejszaka közben, amikor nézte a csillágokat, a csillagjós rájött, hogy a
csillágokkal utazhatna egy sziget oldaljából a másik oldalra. Majd gondolt,
Amikor odaérhetek a másik sziget oldalra, miért nem mehetnék át az egész óceánon? - De
azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az egész oceánon,
kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.

Egy héttel ezelőtt egy madár regült át a szigeten és leesett a csőréből egy ágacska és
leszáll a gazda lába mellett. Amikor a gazda lehajolt, hogy felkapja őt, észrevette,
hogy az ágacska hegyén van egy gyümölcs, amit sosem látott ezelőtt. Akkor gondolt,
Talán van egy hely, ahol van sok új gyümölcs és zöldség, amivel meg tudnom tanulni,
hogyan tudom művelni őket -

Szóval, amikor a csillgjós mondta a gazdának a tervét, a gazda azt hitte, hogy az
ötlete nagyon jó. De a gazda rájött, hogy az óceán nagyon nagy és kell valami, amivel
át tudnanak vitorlázni. Szóval elmentek a feltalálóhoz.

A feltaláló ült otthon, körülvette őt ezerek papír, amiben volt ezerek feltalálás,
minden feltalálás bonyolultabb, mint a feltalálás, ami volt azelőtt.

Amikor a gazda és a csillagjós mondták neki az ötletüket, a feltaláló mondta magának –
Kivaló! Erre van a tökéletes feltalálásom!

Szóval, átnézett a papír halomjain és végre megkereste azt, ami volt útolsó a
legmagasabb halomban.

Megvan – mondta a feltaláló, - de valaki kell nekünk, aki tudja azt epíteni, kérjünk az
ácstól. - tehát mentek az ácshoz.

Amikor odaértek, az ász éppen vágott meg nagyon szép szobort és a csillagjós, a gazda
és a feltaláló mondták neki a tervüket és kértek tőle, hogy epítje a feltaláló
feltalálását. Az ács beleegyezett és elkezdett dolgozni.

Hétek múltak, az ács levágott fákat és vágott fát, időközben a feltaláló mindent
rendesen kimért. A gazda művelt terméseket és a csillagjós pontosan tervezte az útukat
a csillagok az égen szerint.

Végre befejezték a szépen epített hajót, tudták, mirre menjenek és elég ételet
csináltak, amivel túlélik az egész útot. Szóval, az útra indultak együtt a világba
izgalmas kalandra.


Itt a fordítás, biztos vannak benne hibák. Majd holnap lesz időm megírni a hibákat is a
szövegedben. Írd le a hibákat te is! Én ezt értettem a történetből:

*

FOUR PEOPLE ON THE ISLAND

There was an island in the middle of the ocean and on the island the were four men who
have never spoken to each other: an astrologer, a farmer, an inventor and a carpenter.
Every day the astrologer found stories in the stars, the farmer took care of the crop,
the inventor invented wonderful tools and the carpenter carved out masterpieces of wood
and stone.

During a night when looking at the stars, the astrologer realized that with the help of
the stars he would be able to travel from one side of the island to its another side.
If he would be able to get to the other side the island, then why he would not be able
to cross the whole ocean too? But then he realized that the ocean was very big and if
he wanted to sail across it, the he needed a lot of food for the adventure. So he went
to the farmer.

A week before that, a bird flew across the island and a stick fell from its beak just
at the feet of the farmer. When the farmer bended down to get the stick, he noticed
that at the tip of the stick there was a fruit that he had never seen before. He
thought maybe there was a place where there are lots of new fruits and vegetables, that
he can learn how to cultivate.

So when the astrologer said his plan to the farmer, the farmer thought that the idea
was very good. But the farmer realized that the ocean was very big and they needed
something which could be used to sail across it. So they went to the inventor.

The inventor was sitting at home, surrounded by thousands of papers that contained
thousands of inventions, every new invention was more complex that any older invention.

When the farmer and the astrologer told him their idea, the inventor said to himself:
excellent, I have a perfect invention just for this!

So he looked through his papers and finally he found the last paper in the highest
stack.

I got it - said the inventor - but we need someone who can build it, let us ask the
carpenter. So they went to the carpenter.

When they arrived, the carpenter was just carving a very beautiful statue and the
astrologer, the farmer and the inventor told him the plan and asked him to build what
the inventor had invented. The carpenter agreed and began working.

During weeks the carpenter cut trees and cut wood, in the meantime the inventor
measured everything properly. The farmer cultivated the crop and the astrologer planned
exactly their route based on the stars of the sky.

Finally they finished the beautiful ship and they knew where to go and had enough food
to survive the whole trip. So they started their journey to a world of exciting
adventures.


Edited by maxval on 01 December 2013 at 6:38pm

2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1517 of 1549
01 December 2013 at 8:29pm | IP Logged 
A történet majdnem ugyanaz, legalább ugyanaz jelentés van. Örülök, hogy így értetted a fordításomat. Most nincs időm és azt hiszem, hogy holnap sem, de kedden írom a javításokat az angolodból és küldöm az eredeti angol történetet.
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1518 of 1549
03 December 2013 at 3:19pm | IP Logged 
I corrected it with bold where the corrections were, but for some reason the bold was gone when I posted it here.

Itt vannak a javításaim a fordításodból és akkor az eredeti történet. Nem fordítottam le pontosan az eredeti történetet, mert csak figyeltem a alapot, nem minden szót.

Rájöttem, hogy néhány hibádat csináltál, mert ezelőtt én csináltam hibákat magyarul. A fordításod nagyon jó.

FOUR PEOPLE ON AN ISLAND

There was an island in the middle of the ocean and on the island the were four men who
had never spoken to each other: an astrologer, a farmer, an inventor and a carpenter.
Every day the astrologer found stories in the stars, the farmer took care of his crops,
the inventor invented wonderful tools and the carpenter carved out masterpieces of wood
and stone.

One night when looking at the stars, the astrologer realized that with the help of
the stars he would be able to travel from one side of the island to the other side.
If he could get to the other side of the island, then why couldn't he cross the whole ocean too? But then he realized that the ocean was very big and if he wanted to sail across it, then he needed a lot of food for the adventure. So he went to the farmer.

A week before that, a bird flew across the island and a stick fell from its beak and landed
at the feet of the farmer. When the farmer bent down to get the stick, he noticed
that at the tip of the stick there was a fruit that he had never seen before. He
thought that maybe there was a place where there were lots of new fruits and vegetables, that
he could learn how to cultivate.

So when the astrologer told his plan to the farmer, the farmer thought that the idea
was very good. But the farmer realized that the ocean was very big and they needed
something which could be used to sail across it. So they went to the inventor.

The inventor was sitting at home, surrounded by thousands of papers that contained
thousands of inventions, every new invention was more complex than the one before it.

When the farmer and the astrologer told him their idea, the inventor said to himself:
excellent, I have a perfect invention just for this!

So he looked through his papers and finally he found the last paper in the highest
stack.

I got it - said the inventor - but we need someone who can build it, let us ask the
carpenter. So they went to the carpenter.

When they arrived, the carpenter was just carving a very beautiful statue and the
astrologer, the farmer and the inventor told him the plan and asked him to build what
the inventor had invented. The carpenter agreed and began working.

Weeks passed as the carpenter cut trees and cut wood, in the meantime the inventor
measured everything properly. The farmer cultivated the crops and the astrologer planned their route exactly based on the stars of the sky.

Finally they finished the beautiful ship and they knew where to go and had enough food
to survive the whole trip. So they started their journey into the world on an exciting
adventure.

ORIGINAL STORY

In the centre of the ocean there is an Island and on that Island there were four men that never spoke to each other. An Astronomer, a Farmer, an Inventor and a Carpenter. Each day the Astronomer would find stories written in the stars, the Farmer would tend to his crops, the Inventor would create fascinating tools and toys, and the Carpenter would carve masterpieces out of the trees and stone.

One night whilst gazing at the stars the Astronomer saw that he could navigate his way from one end of the Island to the other using the lights in the sky. He then thought, “If I get from one side of the island to the other then why can’t I go across the whole ocean?” But he realised that the ocean was very big, and to travel across it he would need lots of food for the journey. So he went to the Farmer.

A week before the Farmer was tending to his crops when a bird flying over head dropped a twig from its mouth, and it landed at the Farmers feet. When he bent down to pick it up he noticed that at the tip of the branch there was a fruit that he had never seen before. He then thought, “Maybe there is a place where there are lots of new fruit and vegetables that I could learn how farm? “
So when the Astronomer told the Farmer his plan he thought it was a great idea. But the Farmer realised that the ocean was very big and that he would need a way to get across it. So they went to the Inventor.

The Inventor was sitting in is house, surrounded by thousands of pieces of paper with thousands of inventions on them each one getting more and more complicated as they went on.
When the Astronomer and the Farmer had told him about their idea he thought; “Fantastic! I’ve got just the thing.”
So he looked through the mountains of paper until he found one that was right at the bottom of the tallest pile.
“Got it!” Said the Inventor, “But we’ll need someone to build it, lets ask the carpenter.”  So they went to the Carpenter.

When they got to the Carpenter he had just finished carving the most beautiful statue and the Astronomer, the Farmer and the Inventor told the Carpenter about their idea and asked him if he would build the inventors contraption.  The Carpenter agreed and started work immediately.

It took them weeks, the Carpenter cut down trees and carved the wood whilst the Inventor made the right measurements. The Farmer farmed the crops and the Astronomer mapped out their journey using the stars in the sky.
They finally finished with a beautifully crafted ship, a direction to go and plenty of food to last them the journey. So they set off to explore the world together on an incredible adventure…..


Edited by hribecek on 03 December 2013 at 3:20pm

2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1519 of 1549
03 December 2013 at 5:26pm | IP Logged 
hribecek wrote:

NÉGY EMBER A SZIGETEN

Az óceán közepén volt egy sziget és a szigeten volt négy férfi, aki sosem beszélt
egymással. Egy csillagjós, egy gazda, egy feltaláló és egy ács. Minden nap a
csillagjós talált történeteket a csillágokban, a gazda gondoskodott a terméseiről, a
feltaláló talált fel csodálatos szerszámokat és az ács faragott ki mesterműt fából és
köből.


A NÉGY EMBER A SZIGETEN

Az óceán közepén volt egy sziget és a szigeten volt négy férfi, aki sosem beszélt
egymással. Egy csillagjós, egy gazda, egy feltaláló és egy ács. Minden nap a csillagjós
talált történeteket a csillagokban, a gazda gondoskodott a terméséről, a
feltaláló feltalált csodálatos szerszámokat és az ács faragott
mesterműveket fából és köből.

hribecek wrote:

Egy ejszaka közben, amikor nézte a csillágokat, a csillagjós rájött, hogy a
csillágokkal utazhatna egy sziget oldaljából a másik oldalra. Majd gondolt,
Amikor odaérhetek a másik sziget oldalra, miért nem mehetnék át az egész óceánon? - De
azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az egész oceánon,
kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.


Egy éjszakán, amikor nézte a csillagokat, a csillagjós rájött,
hogy a csillagokkal utazhatna a sziget egyik oldaláról a
másik oldalára. Majd gondolta, hogy ha odaérhet a sziget
másik oldalára
, miért ne mehetne át az egész óceánon
is? De azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az
egész oceánon, kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.

hribecek wrote:

Egy héttel ezelőtt egy madár regült át a szigeten és leesett a csőréből egy ágacska és
leszáll a gazda lába mellett. Amikor a gazda lehajolt, hogy felkapja őt, észrevette,
hogy az ágacska hegyén van egy gyümölcs, amit sosem látott ezelőtt. Akkor gondolt,
Talán van egy hely, ahol van sok új gyümölcs és zöldség, amivel meg tudnom tanulni,
hogyan tudom művelni őket -


Egy héttel azelőtt egy madár repült át a szigeten és leesett a csőréből
egy ágacska és leszállt a gazda lába mellé. Amikor a gazda lehajolt, hogy
felvegye (nem kell "őt"), észrevette, hogy az ágacska hegyén van egy
gyümölcs, amilyet sosem látott azelőtt. Akkor gondolta,
talán van egy hely, ahol van sok új gyümölcs és zöldség, amiket meg
tudna tanulni művelni.

hribecek wrote:

Szóval, amikor a csillgjós mondta a gazdának a tervét, a gazda azt hitte, hogy az
ötlete nagyon jó. De a gazda rájött, hogy az óceán nagyon nagy és kell valami, amivel
át tudnanak vitorlázni. Szóval elmentek a feltalálóhoz.


Szóval, amikor a csillagjós mondta a gazdának a tervét, a gazda azt
gondolta, hogy az ötlete nagyon jó. De a gazda rájött, hogy az óceán nagyon nagy
és kell valami, amivel át tudnának vitorlázni rajta. Szóval elmentek a
feltalálóhoz.

hribecek wrote:

A feltaláló ült otthon, körülvette őt ezerek papír, amiben volt ezerek feltalálás,
minden feltalálás bonyolultabb, mint a feltalálás, ami volt azelőtt.


A feltaláló ült otthonában, körülvéve ezernyi papírral,
amikben volt ezernyi találmány, minden új találmány
bonyolultabb volt, mint a korábbi találmányai.

hribecek wrote:

Amikor a gazda és a csillagjós mondták neki az ötletüket, a feltaláló mondta magának –
Kivaló! Erre van a tökéletes feltalálásom!


Amikor a gazda és a csillagjós elmondták neki az ötletüket, a feltaláló mondta
magának: - Kiváló, van erre egy tökéletes találmányom!

hribecek wrote:

Szóval, átnézett a papír halomjain és végre megkereste azt, ami volt útolsó a
legmagasabb halomban.


Szóval, átnézte a papírhalmokat és végre megtalálta azt a
papírt
, ami az utolsó volt a legmagasabb halomban.

hribecek wrote:

Megvan – mondta a feltaláló, - de valaki kell nekünk, aki tudja azt epíteni, kérjünk az
ácstól. - tehát mentek az ácshoz.


Megvan – mondta a feltaláló, - de valaki kell nekünk, aki meg tudja ezt
építeni, kérjük meg az ácsot -, ezért
elmentek az ácshoz.

hribecek wrote:

Amikor odaértek, az ász éppen vágott meg nagyon szép szobort és a csillagjós, a gazda
és a feltaláló mondták neki a tervüket és kértek tőle, hogy epítje a feltaláló
feltalálását. Az ács beleegyezett és elkezdett dolgozni.


Amikor odaértek, az ász éppen készített egy nagyon szép szobrot és
a csillagjós, a gazda és a feltaláló elmondták neki a tervüket és kérték
(nem kell "tőle"), hogy építse meg a feltaláló
találmányát. Az ács beleegyezett és elkezdett dolgozni.

hribecek wrote:

Hétek múltak, az ács levágott fákat és vágott fát, időközben a feltaláló mindent
rendesen kimért. A gazda művelt terméseket és a csillagjós pontosan tervezte az útukat
a csillagok az égen szerint.


Hetek múltak, az ács kivágott fákat és vágta a fát,
időközben a feltaláló mindent rendesen kimért, a gazda művelte a
termést és a csillagjós pontosan megtervezte az útjukat a
csillagok szerint az égen.

hribecek wrote:

Végre befejezték a szépen epített hajót, tudták, mirre menjenek és elég ételet
csináltak, amivel túlélik az egész útot. Szóval, az útra indultak együtt a világba
izgalmas kalandra.


Végre befejezték a szépen megépített hajót, tudták, merre menjenek és
elég ételt készítettek, amivel túlélhetik az egész útat.
Szóval, elindultak együtt a világba izgalmas, kalandos útra.


Edited by maxval on 03 December 2013 at 5:34pm

3 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1520 of 1549
04 December 2013 at 9:39am | IP Logged 
maxval wrote:
hribecek wrote:
Majd gondolt,
Amikor odaérhetek a másik sziget oldalra, miért nem mehetnék át az egész óceánon? - De
azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az egész oceánon,
kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.

Majd gondolta, hogy ha odaérhet a sziget
másik oldalára
, miért ne mehetne át az egész óceánon
is? De azután rájött, hogy az óceán nagyon nagy és ha át akar vitorlázni az
egész oceánon, kell sok étel a kirándulásra. Szóval elment a gazdához.

- Amikor odaérhetek a másik sziget oldalra, miért nem mehetnék át az egész óceánon? -

Akartam írni ezt az első emberben, mint egy "quote", de nem tudom miért csak egy "-" van. Lenne jó az esetben, hogy a csillagjós azt mondanná az első emberben?

I wanted this to be a quote in the first person, but for some reason the first hyphen was deleted. Would the quote be okay if it was in the first person as it was supposed to be?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.