Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 58 ... 193 194 Next >>
hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 457 of 1549
11 April 2011 at 8:27pm | IP Logged 
Laurent616 wrote:
Schmitt Pál köztársasági elnök úr tavaly szeptemberben Bécsbe utazva megállt a hegyeshalmi Paprika Csárdában, gondolom evett-ivott, majd egy kedves kis üzenetet hagyott a helyi "hírességek falán"...

Hát igen, necces ha nincs a szövegíró stáb a háta mögött, és saját kezűleg kell egy kurva mondatot leírni ... elég alacsonyra tette Orbán a lécet erre a tisztségre, de ez a szerencsétlen Pali minden hónapban leveri. Valamikor többször is.


"Első álamfői látogatásom első álomásán. Köszönettel: Schmitt Pál, 2010. szept. 7."


Mu-ha-ha ... ez az ország pontosan ilyen Elnök Urat érdemelt!
Egy ilyen "álamfőt" ...
"Álamfő" meg "álomás" ... eszem-faszom megáll :))
És még ő védi a magyar nyelvet ...kitől? Önmagától?
;)))

Kell mondani, hogy még nem értem! Mit jelent álamfó és álomás?

Segítj nekem valaki, legy szíves
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 458 of 1549
12 April 2011 at 12:39pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Laurent616 wrote:
Schmitt Pál köztársasági elnök úr tavaly szeptemberben Bécsbe utazva megállt a hegyeshalmi Paprika Csárdában, gondolom evett-ivott, majd egy kedves kis üzenetet hagyott a helyi "hírességek falán"...

Hát igen, necces ha nincs a szövegíró stáb a háta mögött, és saját kezűleg kell egy kurva mondatot leírni ... elég alacsonyra tette Orbán a lécet erre a tisztségre, de ez a szerencsétlen Pali minden hónapban leveri. Valamikor többször is.


"Első álamfői látogatásom első álomásán. Köszönettel: Schmitt Pál, 2010. szept. 7."


Mu-ha-ha ... ez az ország pontosan ilyen Elnök Urat érdemelt!
Egy ilyen "álamfőt" ...
"Álamfő" meg "álomás" ... eszem-faszom megáll :))
És még ő védi a magyar nyelvet ...kitől? Önmagától?
;)))

Kell mondani, hogy még nem értem! Mit jelent álamfó és álomás?

Segítj nekem valaki, legy szíves


Államfő és állomás, de a KE mindkét szót hibásan írta le.
3 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 459 of 1549
12 April 2011 at 3:07pm | IP Logged 
Lehet, hogy valaki tudja ezt a mondatat megmagyarázni.

"Ön hol tártozkodott a gyilkosság elkövetésének idején?"

Azt hiszem, hogy jelent valamit olyan, mint "where were you during the murder?"

Ez a mondat a könnyvemben.

Köszönöm előre
2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 460 of 1549
12 April 2011 at 4:00pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Lehet, hogy valaki tudja ezt a mondatat megmagyarázni.

"Ön hol tártozkodott a gyilkosság elkövetésének idején?"

Azt hiszem, hogy jelent valamit olyan, mint "where were you during the murder?"

Ez a mondat a könnyvemben.

Köszönöm előre


Your translation is correct.
2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 461 of 1549
13 April 2011 at 12:57pm | IP Logged 
maxval wrote:
hribecek wrote:
Lehet, hogy valaki tudja ezt a mondatat megmagyarázni.

"Ön hol tártozkodott a gyilkosság elkövetésének idején?"

Azt hiszem, hogy jelent valamit olyan, mint "where were you during the murder?"

Ez a mondat a könnyvemben.

Köszönöm előre


Your translation is correct.

Thanks, but what does 'elkövetésének' mean in this sentence, my dictionary says that it means something like 'commission' but this doesn't fit.
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5349 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 462 of 1549
13 April 2011 at 12:59pm | IP Logged 
Last year I wrote a 13 chapter story for my elementary level students to practice their new vocabulary. I gave them a new chapter each week and due to their interest in the story, it really helped their retention of those words. I should add that when writing the story, I had no idea how the story was going to finish so it’s not exactly Shakespeare, but very good practice.   So I’m going to use it to practice my Hungarian, translating the same story to Hungarian, one chapter at a time and I hope it will help with my own retention of those words. Written mainly in the present tense.   Corrections will be great!

AZ ESERNYŐ ALATT – Fejezett egy

Elvis és Benny kis, fiatal fiúk Costa Ricában. Kis házakban a szüleikkel egy faluban az erdőben laknak. Az erdőben sok allát van – kígyok, majmok, nyulak, békák és sok rovar – hangyák, szúnyogokat és sok nagy, veszélyes pók. Minden reggel a fiúk felkelnek és a énekesmadarakat halljak. Futnak az ablakhoz és a szép papagájokat és más madarakat is látjak.

Az idő mindig meleg és süt a nap és sosem hideg az idő és a fiúk nem ismerik a hót. Minden nap esik az eső, de csak egy órára és azutan újra süt a nap. Éjjel lehet a csillagokat látni és a fiúk nagyon boldogok.

A kellemes idő miatt, csak rövidnadrágat és szandálokat viselnek. Néha pólót viselnek, de sosem zoknit viselnek.

Minden nap a folyónál találkoznak és ott úsznak, keresnek csinos kövekeket, fogjak a halakat. A halakat késsel fogjak - amikor egy jó halat látnak, a késet a halra megdobjak.

Egy nap a folyóhoz mennek és a folyó mellé sétálnak egy vízesésig, ez a vízesés nagyon nagy és szép és a turisták azt nem ismerik. A fiúk szeretnek a vízbe ugrálni és rajznak is kövekekkel a sziklákra.   A vízesés nagyon régi és az emberek a faluban azt hiszik, hogy a vízesés mágikus és a fák a vízesés körül mágikusak is.

Hirtelen a fiúk hallnak hangokat az erdőben, a hangok közelednek. A fiúk úsznak egy sziklá mögött és elbújnak. Harom férfit nagy késekkel látjak. A férfi a vízesésre nézik, de a fiúkat nem látjak, mert a sziklá mögött vannak. A fiúk nem tudjak miért, de tudjak, hogy ezek a férfik rosszak. Minden a férfinek kalapja és speciális ruhája van az erdőért.   Hirtelen az eső esik és egy férfi kinyit egy esernyőt, az esernyő nagyon szép és sok színje van. A más férfik neki mondjak-

„az az esernyő az esőért nincs, azt tudod. Azt kapcsolj ki.”

„De esik az eső és nem baj amikor ezt az esernyőt használom mint egy igazi esernyő, nem?”

Hirtelen a férfi az esernyővel a folyóba esik. A más férfik neki kiabáljak –

„Buta vagy, talán a víz az esernyőnek rossz, hol van az esernyő?”

A férfi az esernyővel tudatosít, hogy az esernyő vele már nincs. Azt keresi a vízben, de nem azt találta meg. A más férfik nagyon haragsznak. Benny és Elvis tőlük félnek.



1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 463 of 1549
13 April 2011 at 4:32pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Lehet, hogy valaki tudja ezt a mondatat megmagyarázni.

"Ön hol tártozkodott a gyilkosság elkövetésének idején?"

Azt hiszem, hogy jelent valamit olyan, mint "where were you during the murder?"

Ez a mondat a könnyvemben.

Köszönöm előre


Your translation is correct.

Thanks, but what does 'elkövetésének' mean in this sentence, my dictionary says that it means something like 'commission' but this doesn't fit.


elkövet = commit, perpetrate, acomplish
3 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 5073 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 464 of 1549
13 April 2011 at 4:46pm | IP Logged 
hribecek wrote:

AZ ESERNYŐ ALATT – Fejezett egy

Elvis és Benny kis, fiatal fiúk Costa Ricában. Kis házakban a szüleikkel egy faluban az erdőben laknak. Az erdőben sok allát van – kígyok, majmok, nyulak, békák és sok rovar – hangyák, szúnyogokat és sok nagy, veszélyes pók. Minden reggel a fiúk felkelnek és a énekesmadarakat halljak. Futnak az ablakhoz és a szép papagájokat és más madarakat is látjak.

Az idő mindig meleg és süt a nap és sosem hideg az idő és a fiúk nem ismerik a hót. Minden nap esik az eső, de csak egy órára és azutan újra süt a nap. Éjjel lehet a csillagokat látni és a fiúk nagyon boldogok.

A kellemes idő miatt, csak rövidnadrágat és szandálokat viselnek. Néha pólót viselnek, de sosem zoknit viselnek.

Minden nap a folyónál találkoznak és ott úsznak, keresnek csinos kövekeket, fogjak a halakat. A halakat késsel fogjak - amikor egy jó halat látnak, a késet a halra megdobjak.



AZ ESERNYŐ ALATT – Első fejezet

Elvis és Benny kis, fiatal fiúk Costa Ricában. Kis házakban a szüleikkel egy faluban az erdőben laknak. Az erdőben sok állat van – kígyók, majmok, nyulak, békák és sok rovar – hangyák, szúnyogok és sok nagy, veszélyes pók. Minden reggel a fiúk felkelnek és az énekesmadarakat hallják. Futnak az ablakhoz és szép papagájokat és más madarakat is látnak.

Az idő mindig meleg és süt a nap és sosem hideg az idő és a fiúk nem ismerik a havat. Minden nap esik az eső, de csak egy órára és azutan újra süt a nap. Éjjel lehet a csillagokat látni és a fiúk nagyon boldogok.

A kellemes idő miatt, csak rövidnadrágot és szandált viselnek. Néha pólót viselnek, de zoknit sosem viselnek.

Minden nap a folyónál találkoznak és ott úsznak, keresnek csinos kövekeket, fogják a halakat. A halakat késsel fogják - amikor egy jó halat látnak, a kést a halra dobják.

Edited by maxval on 13 April 2011 at 4:47pm



3 persons have voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5313 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.