27 messages over 4 pages: 1 2 3 4
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 25 of 27 01 June 2011 at 3:01pm | IP Logged |
DavidCarter wrote:
Even today, the idea of handing out translations is simply unthinkable for most Latin teachers; to them it is "dumbing down"(at least here in the UK, maybe not in the US) |
|
|
Teachers like that haven't got a clue about language learning. My guess is that this attitude only has survived in Latin teaching because pupils traditionally weren't expected to do anything beyond passing an exam. In those cases where the pupils were supposed to learn to use their target language it would soon have become evident that it is important to understand text on the fly instead of doing it as some sort of puzzle solving. The point of using translations is to make it possible to check your guesses here and now instead of waiting for the judgment of a teacher several days later, and to get easy access to texts before you can understand them without that puzzling solving activity.
Edited by Iversen on 01 June 2011 at 3:07pm
2 persons have voted this message useful
| dmaddock1 Senior Member United States Joined 5436 days ago 174 posts - 426 votes Speaks: English* Studies: Italian, Esperanto, Latin, Ancient Greek
| Message 26 of 27 01 June 2011 at 4:09pm | IP Logged |
DavidCarter wrote:
I don't know of any Latin or Greek teaching books that provide answer keys. |
|
|
As a practical matter, one can often purchase the answer keys meant for teachers through homeschooler supply stores. I bought the Teacher's Handbook for Athenaze from Rainbow Resource Center, for example. While the Athenaze Workbook contains an answer key, the textbook itself does not.
BTW, a few days ago I updated my first post with several new links: Hamilton's Latin Aesop's Fables, Hamilton's French Gospel of John, & an Irish Gospel of John.
d.
2 persons have voted this message useful
| lsilvaj Diglot Senior Member Brazil Joined 4133 days ago 34 posts - 42 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: German, Italian, French, Russian
| Message 27 of 27 28 September 2015 at 7:48pm | IP Logged |
In all its simplicity, this is brilliant. I wish Assimil lessons were arranged this way.
But the gothic script in German texts is killing me.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 27 messages over 4 pages: << Prev 1 2 3 4 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2344 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|