Register  Login  Active Topics  Maps  

Which Scandinavian language?

 Language Learning Forum : Advice Center Post Reply
20 messages over 3 pages: 1 2
Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7156 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 17 of 20
28 July 2011 at 11:49pm | IP Logged 
Chung wrote:
cathrynm wrote:
matthewmartin wrote:
The Donald Duck comics are available all over Scandinavia in all languages (although my copy says they are at least printed in Denmark) There are just fewer Norwegians and accordingly fewer Norwegian movies, etc.


Yeah, Donald Duck is an institution in Finland. I'm not sure why even.   I didn't realize the Donald Duck situation extended to all Nordic countries.   What is the story here?


I noticed that too when I was in Finland too. There're plenty of Donald Duck comics at any bookstore or even the occasional R-Kiosk.

A partial explanation from my Finnish friends is that they identify more with Donald than Mickey. In the Finns' eyes, Donald seems like a stereotyped Finn in that he's stubborn but usually has good intentions. He basically will keep trying until everything collapses (something like sisu). In addition, Mickey seems so cheerful, naive, gets all of the attention or is the de facto boss. For some Finns he's a bit like a stereotypical Swede. Just like Donald often wants to tell Mickey to keep quiet, Finns often want Swedes to do likewise :-P


I found some more comments about the Finnish connection to Donald Duck.

http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_duck#Nordic_Countries wrote:
[...]Hannu Raittila, an author, says that Finnish people recognize an aspect of themselves in Donald; Raittila cites that Donald attempts to retrieve himself from "all manner of unexpected and unreasonable scrapes using only his wits and the slim resources he can put his hands on, all of which meshes nicely with the popular image of Finland as driftwood in the crosscurrents of world politics." Finnish voters placing "protest votes" typically write "Donald Duck" as the candidate.[14]

By 1978, within Finland there was extensive debate over the morality of Donald Duck. Some observers criticized Donald for living with Daisy while not being married to her, for not wearing trousers, and for, in the words of the Library Journal, being "too bourgeois". Some observers from Finland from the same time period supported Donald, referring to him as a "genuine proletarian...forced to sell his labor at slave rates to make a living". The Library Journal stated that it had been revealed that, since 1950, Donald had secretly been married to Daisy.[15]

2 persons have voted this message useful



RMM
Diglot
Groupie
United States
Joined 5227 days ago

91 posts - 215 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Italian, Spanish, Ancient Greek, French, Swedish, Japanese

 
 Message 18 of 20
02 August 2011 at 2:26am | IP Logged 
matthewmartin wrote:
I think it
is easiest to learn a language with a robust, widely available pop culture- e.g. non-
artsy movies, comics, TV, kids books. Without the mass media, you'll be using your new
skill for writing in your diary.

By this standard, Danish is easier because it has more and better movies than Sweden,
especially the Danish comedies. But Sweden has better children's literature. The Donald
Duck comics are available all over Scandinavia in all languages (although my copy says
they are at least printed in Denmark)


It all depends on your own personal tastes. According to my tastes, Sweden has the better movies and Denmark the better children's stories. Ingmar Bergman is my favorite non-American director. He may put you to sleep, but there are A LOT of people out there who really admire his work tremendously. Comedies, on the other hand, are not something I care all that much for, although I will watch them occasionally, esp. if they are very well done. As far as children's lit goes, I would have thought that Dane Hans Christian Andersen would be considered a far more significant author than someone like the Swede Astrid Lindgren (not that she's not good too).

There are also a lot of people out there who actually like to learn languages not just to watch "non-artsy" movies and read comics and to consume other forms of pop culture, but to read literature and do other "arsty" things. The main reason I started learning a little Swedish myself was to understand Bergman films without subtitles and to (hopefully eventually) read Strindberg in the original. The main reason I wanted to learn Norwegian was to read Ibsen. You've given decent reasons (though still not entirely convincing imo) to prefer Danish for those whose tastes are similar to yours, but these sorts of reason may also encourage others to avoid Danish and go for one of the other Scandinavian languages instead.

At any rate, if the original poster wants to learn/eventually understand all three of these languages, then he (or she) might as well learn Norwegian. If he really only wants to learn one, then it would make more sense to pick the one that he has the most personal interests in (travel, reading, movies, TV, business, friends, music, etc.) and not worry too much over whether he will be able to understand a few extra words or sentences in another related language.
1 person has voted this message useful



matthewmartin
Triglot
Newbie
United States
suburbandestiny.com
Joined 6199 days ago

22 posts - 36 votes
Speaks: English*, Russian, Toki Pona

 
 Message 19 of 20
02 August 2011 at 3:15am | IP Logged 
re: the merits of Engmar Bergman
Yes, if you authentically enjoy fine art, by all means, pick the language that has the
sort of fine art that you like. That was my point. Pick the language with content that
will motivate you to learn it and the process will feel easy. Faroese will feel hard
because there is (numerically) so little written in it-- popular or otherwise. (And I'm
not picking on the Faroese, I got Eivor Palsdottir on my iPod, it's good stuff)

I dabbled in all of the Scandinavian languages and have settled down to almost finish
learning Icelandic. When I hear other Scandinavian languages I understand more than I
feel I deserve too, but not enough for it to be useful as a communication tool-- it's
just a parlor trick. No 2nd language learner, imho, should consider this in picking a
language.

I would only add one more caveat to what you said-- I wouldn't learn a language
primarily to read it's prestige literature, at least not if was my only motivation.
Imagine an English as a second language learner trying to learn English to read James
Joyce's Ulysses. I read somewhere to get near native fluency is a ten year project and
I would guess one would also need the equivalent of a English degree to appreciate it.

Reading a prestige book in a foreign language (before the 10 years of experience),
reminds me of the joke Woody Allan made after speed reading War and Peace ("It's about
Russia") Fortunately for me, I'm reading and enjoying Harry Potter in Icelandic at the
moment (page 124 and it still makes sense!) If I had to start with Halldór Laxness (say
for lack of anything easier and well.. more popular), I likely wouldn't have made it to
to page 124.
1 person has voted this message useful



RMM
Diglot
Groupie
United States
Joined 5227 days ago

91 posts - 215 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Italian, Spanish, Ancient Greek, French, Swedish, Japanese

 
 Message 20 of 20
03 August 2011 at 6:10am | IP Logged 
It certainly might take someone ten years or more of real study to be at a point to read Joyce's Ulysses, but let's face it, most native speakers can't make it through that one with much understanding. There are a lot of great classics of literature that someone should be able to read in far less than 10 years of dedicated study. Ibsen and Strindberg's plays certainly shouldn't take anywhere near that long. Ulysses might take 10 years, but surely the average learner should be able to make his or her way through a Mark Twain or Ernest Hemingway book or a Eugene O'Neill or a Tennessee Williams' play after maybe two to three years or so of dedicated study, depending on the person and the efficacy of their learning methods. Dante will always be really challenging, but why should Pirandello be?

So I more or less agree with you if you mean very difficult or very old literature like Shakespeare, Milton, or Dante, etc. (although even then someone really hyperfocused on learning to read specific books or authors should be able to make it happen in a shorter time). But reading (easier) good literature in general is a very reasonable goal for almost anyone. I've seen university students, for example, take one year each of beginners-level and intermediate-level language study and then take literature classes in the foreign language in their third year. I did that myself for German (though I had one year of high school German too). We read fairly easier classics (by Hesse, for example) and harder ones (by Kafka, among others).

At any rate, I do think you have to build up to more difficult literature. Starting with decent quality children's lit (like Harry Potter, The Chronicles of Narnia, The Hobbit, Astrid Lindgren's stories in Swedish, The Little Prince, etc.) is a good idea. From there, it's not so hard to gradually increase the difficulty level of your reading material. Harry Potter is great as a stepping stone (I have copies of the Potter books in several languages myself), but if a person continues to read and study the language, then eventually he or she should be able to understand more complex texts without too much difficulty. For example, a reasonable progression in German might be: The Little Prince > The Chronicles of Narnia > Harry Potter > The Brothers Grimm fairy tales > E.T.A. Hoffman > Hermann Hesse > Erich Maria Remarque > Franz Kafka > Thomas Mann > Goethe & Schiller. The point is to keep moving forward and challenging yourself, but to do it in steps so that it's never too difficult for the level that your currently at in the language.

Yes, it would definitely be better not to have reading literature as your only goal in learning a language. The more reasons you have to learn something, the better your motivation will be. However, if someone really loves literature and reading, then this really isn't an impractical goal and certainly should not take a decade to accomplish unless the person is just dabbling in the language.

Edited by RMM on 03 August 2011 at 6:39am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 20 messages over 3 pages: << Prev 1 2

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2344 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.