Register  Login  Active Topics  Maps  

CRUSH or be CRUSHED: TAC 2012 (Freutsch)

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
26 messages over 4 pages: 13 4  Next >>
Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 9 of 26
30 April 2012 at 7:23pm | IP Logged 
Ça faisait du temps que je ne viens pas par ici, c'est principalement à cause de ne rien avoir à dire ! J'ai gardé quelques notes vagues de ce que j'ai fait ce dernier mois:
Chinese wrote:
april (FSI: M=Module, U=Unit)
     5:    &nbs p;finished M4U1
     6:    &nbs p;C1
     7:    &nbs p;finished C1
     10    &nbs p;finished C2/P2
     30:    &nb sp;M5U1P1/C2

Russian wrote:
april (princeton course)
     5:    &nbs p;Lesson 6
     6      ;Lesson 7
     8      ;lesson 8
     9      ;lesson 9
     10    &nbs p;lesson 10
     11    &nbs p;11
     24    &nbs p;16
     26    &nbs p;18
     27    &nbs p;19
     30    &nbs p;20 need to be at 31
Comme vous pourrez bien voir, je n'ai pas fait grand-chose. J'espère un jour n'être pas si occupé ! J'ai vu les logs de quelques de mes "coéquipiers" et il semble qu'ils font assez mieux que moi, j'en suis très content !
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 10 of 26
31 May 2012 at 3:07pm | IP Logged 
He aquí un resúmen de más o menos todo lo que he hecho durante este mes:
Quote:
Chinese:
may
1 M5:U1P2, D
2 U2-C1,P1
8 U3C2-D
15 U5P1-C2
20 U6D
22 U7C1
24 U7D
30 U8D

Quote:
Ruso:
May
1 21, 22
2 23
8 24
10 25
21 26
22 S1, 28
23 30,31
24 32
25 33
27 34
28 S2
29 35
30 36

1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 11 of 26
05 June 2012 at 7:20pm | IP Logged 
Bueno, he escrito algunas entradas en Lang-8 recién, por si alguién tiene algún interés en leerlas, aquí se las dejo:
"Un cuento"
Unas palabras para una persona anónima
Otra noche más
Unos títulos no muy creativos, pero ya está, ¿qué se le puede hacer?
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 12 of 26
26 June 2012 at 6:04pm | IP Logged 
Si sigo a este paso, acabaré FSI Chinese dentro de tres meses, creo que voy a suplementar mis estudios con NPCR y enfocarme un montón en la escritura de los caracteres.

It looks like within a couple months i'll have finished FSI Chinese, soon i might toss in NPCR to try to really get some reading practice in, and not having internet at home essentially has meant that i've stopped studying how to write the characters. On memrise, i've got around 1400 characters. Of those 1400 i probably know about half really well and maybe maybe another 300 i could recognize in the right context. It's really a shame how comfortable it is to speak English here, at work everyone speaks English (the same thing happened to me in Spain, i always was around people who spoke English or who were my students) and there's not a whole lot of interaction outside of work. I'm still trying to figure out a way to immerse myself somehow, though the little free time i have i'm often just tired.

Echo de menos leer, antes disfrutaba tanto de leer en castellano, ahora ya no leo...
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 13 of 26
26 August 2012 at 11:45am | IP Logged 
Otra actualización:
Chino:
Quote:
june     7    & nbsp;M6:U2C1
     11    &nbs p;U2D
     13    &nbs p;U3P1
     18    &nbs p;U4D1
     24    &nbs p;U5D1
     30    &nbs p;U7D1
july     1    & nbsp;U8C1
     9      ;WLF:U3
     10    &nbs p;WLF:U4, started
     ?? finished WLF
     ?? finished HTL
     23 finished RST
     31 started M7:U3T1 NPCR1-3
aug     1    &n bsp;U3:T1 NPCR4-6
     2      ;U3:T2 NPCR7
     3      ;NPCR8
     5      ;U4:T1
     7      ;U4:T2 NPCR9
     8      ;NPCR10
     9      ;U5:T2
     14    &nbs p;U6:T2     ;假期开始了(25 回来)

Ruso:
Quote:
June     2    & nbsp;38
     3      ;39
     4      ;40
     5      ;_S4
     6      ;41
     7      ;42
     12    &nbs p;43
     13    &nbs p;_S5
     14    &nbs p;44
     15    &nbs p;45
     18    &nbs p;46
     19    &nbs p;47 (end of chapter 5)
     20    &nbs p;48
     21    &nbs p;_S6
     23    &nbs p;49
     24    &nbs p;_S7
     25    &nbs p;50a
     26    &nbs p;51
     28    &nbs p;_S8
     29    &nbs p;52
july     2    & nbsp;53
     3      ;_S9 (some vocab from 54 was used in this lesson)
     6      ;54
     9      ;55
     14    &nbs p;56
     20    &nbs p;57
     24    &nbs p;58
     30    &nbs p;_S10,59
     31    &nbs p;60
Aug     1    &n bsp;SS11
     2      ;61,62
     3      ;63
     7      ;64 (end of Chapter 8) (finally caught up on Anki vocab up to lesson 64/SS11)
     8      ;65
     9      ;SS12
     10    &nbs p;66


También he estado viendo películas/series de televisión, aunque no creo que ayuden mucho a mejorar mi chino. Aquí la lista de lo que hasta ahora he visto, empezando de mayo:
Quote:
5.01     LOTCH1
     LOTCH2
     LOTCH3
5.02     LOTCH4
5.03     Le charme discret de la bourgeoisie
     LOTCH5
5.04     LOTCH6
     LOTCH7
5.05     世界
     LOTCH8
5.06     LOTCH9
     LOTCH10
5.07     los olvidados
     LOTCH11
     LOTCH12
5.09     LOTCH13
     LOTCH14
5.10     la bande à bonnot
     LOTCH15
5.17     LOTCH16
     LOTCH17
5.18     LOTCH18
     Le fantome de la liberté
     LOTCH19
5.19     LOTCH20
     LOTCH21
     LOTCH22
5.20     LOTCH23
5.21     LOTCH24
     LOTCH25
     LOTCH26
     LOTCH27
5.22     LOTCH28
     LOTCH29
     LOTCH30
     LOTCH31
5.23     LOTCH32
     LOTCH33
     LOTCH34
     LOTCH35
5.24     LOTCH36
     LOTCH37
     LOTCH38
     LOTCH39
     LOTCH40
5.25     LOTCH41
5.26     LOTCH42
5.27     HSADS01
5.28     HSADS02
5.29     HSADS03
     HSADS04
5.31     HSADS05
6.01     HSADS06
6.02     HSADS07
6.04     HSADS08
     HSADS09
6.05     HSADS10
6.06     HSADS11
6.07     HSADS12
     HSADS13
6.11     HSADS14
     HSADS15
6.12     HSADS16
6.13     HSADS17
     HSADS18
6.14     HSADS19
6.15     HSADS20
6.17     Nueve Reinas
     HSADS21
     HSADS22
6.18     HSADS23
6.19     HSADS24
     HSADS25
     HSADS26
6.20     HSADS27
     HSADS28
6.22     HSADS29
6.23     HSADS30
     HSADS31
6.24     HSADS32
     HSADS33
     HSADS34
6.25     HSADS35
     HSADS36
6.26     HSADS37
     HSADS38
     HSADS39
     HSADS40
6.27     画笔 (mural)
6.28     東宫西宫 (east palace west palace)
7.01     Carandiru (portugués, subtítulos en castellano)
7.02     Salvador Puig Antic (castellano y catalán)
7.04     颐和园 (summer palace)
7.08     Momo (alemán)
7.11     Summer Palace (chino)
7.16     El Lobo (mayormente castellano)
7.24     西游记1
7.25     西游记2
7.26     Ya lo hiciste sin amar
7.29     Labios Rojos
8.02     西游记3
8.05     Casas viejas: un documental
8.06     西游记4
8.08     西游记5
8.12     西游记6
8.13     西游记7
8.20     El cisne mudito
8.22     Un mundo maravilloso
8.25     西游记8

La mayoría son episodios de series, de 45 a 50 minutos cada episodio. LOTCH = Legend of the Condor Heroes y HSADS = Heavenly Sword and Dragon Saber.
1 person has voted this message useful



ZombieKing
Bilingual Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4529 days ago

247 posts - 324 votes 
Speaks: English*, Mandarin*

 
 Message 14 of 26
27 August 2012 at 9:06am | IP Logged 
Crush wrote:
Si sigo a este paso, acabaré FSI Chinese dentro de tres meses, creo que voy a suplementar mis estudios con NPCR y enfocarme un montón en la escritura de los caracteres.

It looks like within a couple months i'll have finished FSI Chinese, soon i might toss in NPCR to try to really get some reading practice in, and not having internet at home essentially has meant that i've stopped studying how to write the characters. On memrise, i've got around 1400 characters. Of those 1400 i probably know about half really well and maybe maybe another 300 i could recognize in the right context. It's really a shame how comfortable it is to speak English here, at work everyone speaks English (the same thing happened to me in Spain, i always was around people who spoke English or who were my students) and there's not a whole lot of interaction outside of work. I'm still trying to figure out a way to immerse myself somehow, though the little free time i have i'm often just tired.

Echo de menos leer, antes disfrutaba tanto de leer en castellano, ahora ya no leo...


I highly recommened the NPCR series! I'm using it myself and it's excellent. I wouldn't fret over not being able to write in Chinese, as even Chinese people hardly write in Chinese these days. The most writing my family ever does is filling out forms. Just being able to read Chinese is important and I've got to say, 1400-1700 characters is really good ^_^

I wish you muchhhh luck!
2 persons have voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5695 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 15 of 26
28 August 2012 at 10:31pm | IP Logged 
Any updates on the Freutsch front? Or have you just been focusing on Spanish and Chinese lately? (If so, I don't blame you; I've been spending a lot of time on Dutch and Chinese myself!)
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5867 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 16 of 26
10 September 2012 at 7:40pm | IP Logged 
ZombieKing wrote:
I highly recommened the NPCR series! I'm using it myself and it's excellent. I wouldn't fret over not being able to write in Chinese, as even Chinese people hardly write in Chinese these days. The most writing my family ever does is filling out forms. Just being able to read Chinese is important and I've got to say, 1400-1700 characters is really good ^_^

I wish you muchhhh luck!
Thanks, i picked up the first book and have the second book on the way. I've pretty much soared through it, but really appreciate all the reading practice. One thing i'm afraid of though is that the grammar explanations won't suffice when i start getting to things i don't already know. I'll just have to see when i get there, hopefully by then i'll have finished FSI (just finished Mod 7 yesterday!). I've been busy with a lot of things and struggling just to keep up with my Anki decks (which has gotten to be more of a burden than a help, i feel like it takes away a lot of active study time) and after a two week break for holidays i've been slowly working my way back into the routine. I should be finished with the first level of NPCR this week.

As for writing, typing on the computer is pretty easy and i can pretty much always recognize the characters i need, it's just a bit of a bummer that when i think of a word in my head i can't recall the shape of the character anymore, i have to see it written to recognize it. After i start to feel comfortable in Chinese (and get internet back) i'll hit the characters hard again.

Jinx wrote:
Any updates on the Freutsch front? Or have you just been focusing on Spanish and Chinese lately? (If so, I don't blame you; I've been spending a lot of time on Dutch and Chinese myself!)
Much to my dismay, very little. I've been watching a few French movies and posting on French forums, but very little conventional study because my time unfortunately has been much more limited than it was in the past. I tried to buy a few French books online the other day, but nowhere seems to like my Chinese credit card. I have lots of books online to read, but unless i'm setting time aside specifically for LR, it's hard for me to concentrate on a book on a computer screen. To be honest, i'm looking forward to being able to slow down my studies of Chinese a bit to try and build on my other two languages which, two quote (or try to quote) Spanky, have been at the CEFR level of "I suck" for far too long ;)

In other news, i've been writing in Spanish lately, which has been really enjoyable. For example, here is what i posted tonight to lang-8:
Quote:
Parecía hablar siempre sin el más ínfimo interés por lo que decía su interlocutor. Palabra tras palabra, hablando aparentemente sin respirar (o en qué momento respiraba lo desconozco yo), lanzaba una sarta horripilante de sílabas que se apenaban de una falta completa de sentido, de cohesión la una con la próxima. Al principio, la gente hizo el esfuerzo de intentar entenderlo. Entablaban conversaciones con él con el fin de encontrar un significado oculto en sus desvaríos, pensando que seguramente tenía que haber más de lo que parecía detrás de esos vocablos insólitos. Y así era. Pero muy pocos lograron descifrarlos. La mayoría lo tachó de loco, decía que tenía los cables sueltos y no había quien se los arreglara. Pero, por la mayor parte, era inofensivo. Te miraba fijo a los ojos y con un leve trémulo en la comisura de la boca, hablaba con tal sinceridad que no podías menos que tenerle algo de lástima y escuchar con compasión hasta que se le terminaran las palabras. Cuando no hablaba, sonreía.

Decía cosas raras, hablaba mucho de los sentimientos. Las personas, se le oyó decir una vez, no sienten sino lo que ellos mismos sienten. Y mucho de lo que sienten, ni lo sienten. La vida es una palpitación fuerte, un terremoto que al estremecer tu mundo te da la vida para luego quitártela con el restablecimiento de la normalidad. La normalidad, dijo, es lo que vivimos a diario, la normalidad es sinónima a la muerte. Y así y así continuó, y quienquiera que fuera ahí escuchándolo, seguramente inclinó la cabeza de cuando en cuando fingiendo entender el delirio mientras le contemplaba los ojos, que los tenía muy (¡pero muy!) redondos que parecían canicas, brillando su humedad a la luz del sol.

Otras veces hablaba de cosas aún menos inteligibles, de enfermedades que (según él) no sólo mataban al cuerpo sino al ser entero y que ni te dabas cuenta. Cuando hablaba de esas cosas, se le humedecían un poco más los ojos. Qué pena hemos de sentir, dijo una vez, cuando nuestros últimos estertores nos cuenten de todo nuestro vivido que no vivimos...

Pausó un segundo para pasar la mano por el cejo, momento del cual su interlocutor aprovechó para intentar meter unas palabritas: "nuestro vivido" ¿qué? ¿Qué quieres...? ...pero aliviado el picazón del cejo, continuó:

...cuando por fin se nos revele la mancha imaginariamente imborrable de la que nunca nos dimos cuenta, que taladró con tanta saña sus raíces tan profundamente en nosotros que se convirtió en un pasado, algo real por nosotros vivido, tan fundamentalmente "nosotros" que no se nos ocurrió apartarlo de nuestras vidas, ni siquiera reconocerlo como algo ajeno a ellas. Y así nos chupó secos hasta la muerte.

De qué hablaba en esos discursos apasionados, él aparte nadie sabía en concreto, o al menos los que sabían, si los había, eran muy pocos. Yo por mi parte, me contentaba con escuchar los sonidos, pronunciados con tal seguridad y tanta emoción que a veces incluso pensé sobreentender algún mensaje perdido, olvidado. Llegué a creer que no toda locura es una locura, o que tal vez haya veces en la que la locura tiene más sentido que la razón.

Last week i posted this:
Quote:
Al pasar por la puerta se oía dentro el rascar de las patitas ligeras y diestras de un ratoncito, quijotescamente perdido sin duda en su mundo de frivolidad, buscando panes y amores entre las paredes de la casucha. Ajeno por completo a todos los intentos mortíferos de quitarle, si no la vida, su residencia en la casa, pasaba noches no muy pocas deslizándose alegremente por las hendiduras apenas divisables a los ojos no adiestrados, puertas pequeñas que servían de entrada y salida entre el mundo clandestino y el paraíso.

"Joder," se oye en el corredor. "Sé que estás ahí, cabrón."

¿Pero qué más da, la amenaza de la muerte que de todos modos nos acecha a todos y a todas, cuando la libertad como fuerza intrínseca te impulsa a vivir a más no poder? ¿Acaso vale algo más que un segundo de respiración vivido sin culpabilidad ni lamentaciones, disfrutado con toda la tranquilidad de tu alma, es más, sabiéndote dueño tanto de tu vida como de tu destino? Es cierto que el miedo y la cautela tienen sus lugares respectivos en la vida, pero lugares muy pequeños. Vivir para perderse en postulados temerosos y pensamientos deletéreos, ¡mejor será morirse ya!

It feels nice being able to express myself a little more freely, writing and speaking still isn't as natural as i'd like it to be, but it feels like freedom after spending all day in Chinese!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 26 messages over 4 pages: << Prev 13 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6250 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.