ProfesorRich Diglot Newbie Spain profesorrich.com Joined 4525 days ago 10 posts - 11 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German
| Message 1 of 39 24 October 2012 at 11:13pm | IP Logged |
... why aren't all the people who watch thousands of hours of Japanese anime with English
subtitles fluent in Japanese?
1 person has voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6598 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 2 of 39 24 October 2012 at 11:17pm | IP Logged |
Because that's not LR. When there are three channels: video, L2 audio, L1 text, it's much easier to just ignore the L2.
6 persons have voted this message useful
|
NickJS Senior Member United Kingdom flickr.com/photos/sg Joined 4960 days ago 264 posts - 334 votes Speaks: English* Studies: Russian, Portuguese, Mandarin, Cantonese
| Message 3 of 39 24 October 2012 at 11:19pm | IP Logged |
Because the input also needs output to effectively learn the language, still all of those hours of anime cant do any harm to supplement further study!
1 person has voted this message useful
|
boon Diglot Groupie Ireland Joined 6160 days ago 91 posts - 177 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German, Mandarin, Latin
| Message 4 of 39 24 October 2012 at 11:34pm | IP Logged |
If you can read some Japanese, it's better to have Japanese audio and Japanese subtitles.
2 persons have voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5767 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 5 of 39 25 October 2012 at 1:57am | IP Logged |
There are several factors.
-> knowledge of the material
for L-R to be really effective, you should actually know the text well beforehand
-> length and consistency
depending on your sources, quality and style of subtitles change from episode to episode, meaning that you can't permanently link one expression to one translation. also, information density is lower compared to audio plays or audio books.
-> mindset
L-R isn't entertainment, it means staying at peak concentration for hours at a time. it's hard.
-> anime
most anime I watched some episodes of so far used Japanese register and speech styles as a device for characterization. that means that you can have a group of characters talking about exactly the same event, and using vastly different words to refer to the same idea. it's difficult to match up those expressions to fit the one translation you read, unless you already have a good enough foundation to understand most of the dialogue without translation.
plus, I at least have to practice output independently from comprehension. there's close to zero spill-over if I don't convince my brain first that it really wants to learn how to speak that language after all. (it prefers comprehension. it says comprehension takes much less effort.)
Edited by Bao on 25 October 2012 at 1:57am
5 persons have voted this message useful
|
ProfesorRich Diglot Newbie Spain profesorrich.com Joined 4525 days ago 10 posts - 11 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German
| Message 6 of 39 25 October 2012 at 12:26pm | IP Logged |
Thanks for the replies guys.
The reason I mentioned this is that I read the incredible claims made here
http://learnlangs.com/Listening-Reading_important_passages.h tm
But what you're saying above sounds somewhat more realistic.
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 7 of 39 25 October 2012 at 12:45pm | IP Logged |
Bao wrote:
-> mindset
L-R isn't entertainment, it means staying at peak concentration for hours at a time. it's hard.
|
|
|
Although there is the initial stage of difficulty, I think Listen/Reading also incorporates the concept of flow, which is an integral part of the system.
3 persons have voted this message useful
|
DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6152 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 8 of 39 25 October 2012 at 4:38pm | IP Logged |
When I was a teenager many years ago, I watched a lot of Anime with no interest in learning Japanese. I could quote a lot from Akira, but I never knew how it hung together. I'd know the general meaning of the passage, but not any individual words.
Years later, I was flicking through a book on Japanese grammar, and I'd a flashback to the film, and started to understand phrases I'd know for years. I don't think this is common though. Is it ?
1 person has voted this message useful
|