Andy E Triglot Senior Member United Kingdom Joined 7105 days ago 1651 posts - 1939 votes Speaks: English*, Spanish, French
| Message 25 of 41 04 September 2006 at 3:32am | IP Logged |
vinz wrote:
lengua wrote:
AML wrote:
1.) L'homme est venu.
2.) L'homme a donné de l'eau.
1.) L'homme est venu au bazar.
2.) L'homme est au bazar.
|
|
|
Disclaimer: These aren't guaranteed to be accurate.
1. The man came.
2. The man drank the water.
1. The man came to the bazar.
2. The man is at the bazar. |
|
|
Actually 2 should be "The man gave the water." |
|
|
Actually with the partitive surely it should be "The man gave (some) water"? "The man gave the water" has me asking What/which water?
Andy.
Edited by Andy E on 04 September 2006 at 3:38am
1 person has voted this message useful
|
AML Senior Member United States Joined 6827 days ago 323 posts - 426 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, German, Spanish
| Message 26 of 41 10 September 2006 at 3:08am | IP Logged |
I've gone through the first seven lessons of Assimil Persian. I got my
translations from Persian>English.
I have to say that I am highly impressed with Assimil Le Persan sans
peine. It doesn't matter that I can't understand the grammar notes (they
are in French). I simply infer the grammar from the dialogs; this might
actually be a better way to learn the grammar. Persian grammar seems to
be very easy and logical anyway, and Assimil has done a great job of
introducing it slowly via the dialogs.
So far I can highly recommend Assimil for learning Persian. If you need
help with translations, I can give you the ones I have. They are from an
Iranian that also speaks fluent English.
On a side note, I think that Persian is the most fun language I have ever
studied. I say this for two reasons. One, the grammar is pretty simple,
especially for a language that seems so "exotic". Second, the writing
system is appealing. It's very pretty and not that hard after a couple
weeks of practice. Once you know the words pretty well, then you hardly
notice that some vowels are missing.
Here's how I am using the program:
1. Listen while reading the transliteration.
2. Listen while reading the Persian. Maybe do this 2-3 times to learn
what it means in English. Infer the grammar.
3. Write out the text a couple of times to practice writing and reading.
4. Do the 1st exercise. Try to figure out what the sentence means if it's
not exactly the same as the dialog. Write out these sentences as well, for
more reading and writing practice.
I spend maybe 20 minutes, at most, per lesson. The following lessons
will reinforce what you learned.
Edited by AML on 10 September 2006 at 3:09am
2 persons have voted this message useful
|
vinz Tetraglot Groupie United States Joined 6885 days ago 55 posts - 56 votes Speaks: French*, EnglishC2, Vietnamese, Spanish Studies: Arabic (Written)
| Message 27 of 41 13 September 2006 at 12:12am | IP Logged |
Andy E wrote:
vinz wrote:
lengua wrote:
AML wrote:
1.) L'homme est venu.
2.) L'homme a donné de l'eau.
1.) L'homme est venu au bazar.
2.) L'homme est au bazar.
|
|
|
Disclaimer: These aren't guaranteed to be accurate.
1. The man came.
2. The man drank the water.
1. The man came to the bazar.
2. The man is at the bazar. |
|
|
Actually 2 should be "The man gave the water." |
|
|
Actually with the partitive surely it should be "The man gave (some) water"? "The man gave the water" has me asking What/which water?
Andy.
|
|
|
Right. I forgot about the partitive. My correction intended to correct the usage of the verb. "donner" - give, "boire" - drink. I think that was the reason why I posted.
1 person has voted this message useful
|
AML Senior Member United States Joined 6827 days ago 323 posts - 426 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, German, Spanish
| Message 28 of 41 28 September 2006 at 1:05am | IP Logged |
update:
I've done a fair number of lessons now, and I've concluded that learning via
the Persian alphabet is really slowing me down. So, I will go through the
rest of the book using the transliterations. When I've finished the book
once, I will go through the whole thing again using only the Persian script.
This is a better approach for me because the first time through the course I
will be able to focus just on speaking and listening. The second time around
I will be able to focus almost exclusively on reading and writing, while
receiving a thorough review in the process.
1 person has voted this message useful
|
anavidi Newbie United States Joined 6708 days ago 24 posts - 24 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Persian
| Message 29 of 41 28 September 2006 at 11:50am | IP Logged |
AML wrote:
update:
I've done a fair number of lessons now, and I've concluded that learning via
the Persian alphabet is really slowing me down. |
|
|
How long was it taking for a lesson when you were using the persian alphabet versus when you use transliteration?
1 person has voted this message useful
|
AML Senior Member United States Joined 6827 days ago 323 posts - 426 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, German, Spanish
| Message 30 of 41 28 September 2006 at 4:10pm | IP Logged |
anavidi wrote:
AML wrote:
update:
I've done a fair number of lessons now, and I've concluded that learning via
the Persian alphabet is really slowing me down. |
|
|
How long was it taking for a lesson when you were using the persian
alphabet versus when you use transliteration? |
|
|
It's more than twice as time consuming.
1 person has voted this message useful
|
lengua Senior Member United States polyglottery.wordpre Joined 6686 days ago 549 posts - 595 votes Studies: French, Italian, Spanish, German
| Message 31 of 41 29 September 2006 at 12:38pm | IP Logged |
AML wrote:
This is a better approach for me because the first time through the course I
will be able to focus just on speaking and listening. The second time around
I will be able to focus almost exclusively on reading and writing, while
receiving a thorough review in the process. |
|
|
This sounds like a good idea. Pick up the 'social' skills first, and then go after the 'intellectual' ones. This is particularly apt when the spoken and written languages look rather different.
1 person has voted this message useful
|
AML Senior Member United States Joined 6827 days ago 323 posts - 426 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, German, Spanish
| Message 32 of 41 09 October 2006 at 1:37am | IP Logged |
Studying Persian through French is becoming increasingly difficult as I get
farther into the book.
1 person has voted this message useful
|