Register  Login  Active Topics  Maps  

How do you feel when you don’t understand?

  Tags: Dialect | Accent
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
32 messages over 4 pages: 1 24  Next >>


jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6909 days ago

4250 posts - 5711 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 17 of 32
20 September 2013 at 4:12pm | IP Logged 
How much gutamål have you heard? I rarely hear it myself, and I've lived here all my life - not in the countryside though.
1 person has voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4828 days ago

2371 posts - 3676 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 18 of 32
20 September 2013 at 5:14pm | IP Logged 
Iversen's post reminds me of the expression
skew whiff used, I think, more by my
parents' generation than mine, and probably not at all by my children's generation.

"skew" and "askew" are "proper" words, whereas "skew whiff" sounds distinctly colloquial.

I do like "si goggle" though, and had never heard it before.


1 person has voted this message useful



eyðimörk
Triglot
Senior Member
France
goo.gl/aT4FY7
Joined 4099 days ago

490 posts - 1158 votes 
Speaks: Swedish*, English, French
Studies: Breton, Italian

 
 Message 19 of 32
20 September 2013 at 6:18pm | IP Logged 
jeff_lindqvist wrote:
How much gutamål have you heard? I rarely hear it myself, and I've lived here all my life - not in the countryside though.

Not much, which is obviously why I have had trouble understanding it when encountering it. It's been years since I heard any.

That doesn't surprise me. I've lived in Skåne for 25 (19+6) years myself and I rarely encountered what I consider "real" skånska either. Even the skånska of my father's generation is very tame until you get a huge family gathering together and everyone starts talking about the 1950s. In daily life you just get some mild diphthongs, the rare softened consonant, and real skånska pops up primarily in the occasional crystallised phrase ("Heär kreusas ienga hållta beo-kållaere").
1 person has voted this message useful



Lorren
Senior Member
United States
brookelorren.com/blo
Joined 4251 days ago

286 posts - 324 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, Danish, Irish
Studies: Russian

 
 Message 20 of 32
20 September 2013 at 11:09pm | IP Logged 
It's happened to me before, kind of.

I took three semesters of Spanish in college. Now, I know that that was not enough to go read Don Quixote in its native Spanish or anything, but I thought that it was enough to do simple things, like ask for directions.

So when I actually took a trip to Spain, I was thinking that they would be able to understand me when I said "Where is the Navy base?" Nope. They looked at me like I had two heads or something. It was a little confusing, because I know that I know how to say something that simple. I didn't study Spanish for a year and a half not to be able to ask such a simple question.

It turns out that it was just the difference between Spain's version of Spanish, and the Latin American version of Spanish.

I've been unable to understand certain words in English though... and I'm a native speaker. My pastor at church is from the South, and sometimes he'll use Southern terms, and I'm not quite sure what he's trying to get at. I usually have a small idea, but I'm not really sure what he's meaning. If English was a second language, I'm sure that it would be a lot more difficult, and I'd encounter that situation more often.
1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4668 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 21 of 32
21 September 2013 at 3:11am | IP Logged 
How do you feel when you don’t understand?
/

I'm not desperate since even many people from Oslo find it difficult to understand peripheral accents ;)
1 person has voted this message useful



SamD
Triglot
Senior Member
United States
Joined 6659 days ago

823 posts - 987 votes 
Speaks: English*, Spanish, French
Studies: Portuguese, Norwegian

 
 Message 22 of 32
21 September 2013 at 9:36pm | IP Logged 
I grew up in the United States, and the funny thing is that I have more trouble understanding some native speakers of English from the United States than people from other countries speaking English as a second language.

I took Spanish in high school and was able to make myself understood in Spain. I guess I didn't sound too bad because people would answer me in what sounded to me like rapid and indistinct Spanish. That's one reason I don't worry too much about acquiring a "perfect" accent.

When it comes to native speakers, we don't always understand each other so you shouldn't so bad when you don't understand us.
2 persons have voted this message useful



beano
Diglot
Senior Member
United KingdomRegistered users can see my Skype Name
Joined 4622 days ago

1049 posts - 2152 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Russian, Serbian, Hungarian

 
 Message 23 of 32
22 September 2013 at 1:50pm | IP Logged 
As a young boy in the late 70s, I remember being on holiday in the north of England, probably scarcely more
than 100 miles from central Scotland. Two local lads started talking to me and I genuinely had no idea what
they were saying. I might as well have been standing there chatting with a penguin. Back then, regional
accents didn't feature much on TV and different dialects even less so. Of course, as you go through life, you
become exposed to different accents and dialects and you begin to tune in. Yet just this summer, I found it
difficult to keep up with a bloke from the Welsh valleys.
3 persons have voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4828 days ago

2371 posts - 3676 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 24 of 32
22 September 2013 at 2:39pm | IP Logged 
beano wrote:
As a young boy in the late 70s, I remember being on holiday in the north of England, probably scarcely
more
than 100 miles from central Scotland. Two local lads started talking to me and I genuinely had no idea what
they were saying. I might as well have been standing there chatting with a penguin. Back then, regional
accents didn't feature much on TV and different dialects even less so. Of course, as you go through life, you
become exposed to different accents and dialects and you begin to tune in. Yet just this summer, I found it
difficult to keep up with a bloke from the Welsh valleys.



Was hoping to find a hilarious example of Valleys talk...
not really hilarious, but interesting

this is hilarious...

different but funny

Edit: ah now...Max Boyce:
Max boyce
I think that counts as the authentic voice of the Valleys

Edited by montmorency on 22 September 2013 at 3:40pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 32 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3125 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.