Register  Login  Active Topics  Maps  

Timeline to developing an accent

  Tags: Accent
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
100 messages over 13 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 12 13 Next >>
poorenglish_
Newbie
Spain
Joined 4632 days ago

12 posts - 17 votes
Speaks: Spanish*
Studies: English

 
 Message 65 of 100
29 March 2014 at 1:38pm | IP Logged 
montmorency wrote:
Retinend wrote:


And this guy's English accent is very good:

https://www.youtube.com/watch?v=GVWFGIyNswI


I agree. I don't know what his native language is, but about 70-80% of the time, I could
close my eyes (to listen better and avoid his distracting hand movements) and think I was
listening to another British person. There were a few giveaway moments, but not bad at
all. He had a slight jerkiness of speech too, but some people just do anyway.


What are you talking about guys? He's from England! http://www.juliankitagawa.com/


1 person has voted this message useful



maydayayday
Pentaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5217 days ago

564 posts - 839 votes 
Speaks: English*, German, Italian, SpanishB2, FrenchB2
Studies: Arabic (Egyptian), Russian, Swedish, Turkish, Polish, Persian, Vietnamese
Studies: Urdu

 
 Message 66 of 100
29 March 2014 at 1:42pm | IP Logged 
beano wrote:
A non-native accent isn't a "bad" accent.



Too true - yet some native accents aren't too popular with some people either


1 person has voted this message useful



Retinend
Triglot
Senior Member
SpainRegistered users can see my Skype Name
Joined 4306 days ago

283 posts - 557 votes 
Speaks: English*, German, Spanish
Studies: Arabic (Written), French

 
 Message 67 of 100
30 March 2014 at 10:48pm | IP Logged 
poorenglish_ wrote:
What are you talking about guys? He's from England!
http://www.juliankitagawa.com/



Wow. Living in Japan in 7 years can make your native accent sound non-native? He sounds
Scandinavian to me. This is a problem for a whole new thread.

Alexander Arguelles also seems to have developed odd pronunciation for English after
however many years of teaching.
2 persons have voted this message useful



Lizzern
Diglot
Senior Member
Norway
Joined 5907 days ago

791 posts - 1053 votes 
Speaks: Norwegian*, English
Studies: Japanese

 
 Message 68 of 100
30 March 2014 at 11:34pm | IP Logged 
Retinend wrote:
poorenglish_ wrote:
What are you talking about guys? He's from England!
http://www.juliankitagawa.com/



Wow. Living in Japan in 7 years can make your native accent sound non-native? He sounds
Scandinavian to me. This is a problem for a whole new thread.


He sounds German to me... Like, maybe a native German speaker who's lived in Australia for a while or something... I wouldn't have guessed that he was a native speaker.

Liz
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5379 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 69 of 100
02 April 2014 at 3:19pm | IP Logged 
Ari wrote:
montmorency wrote:
Well, I don't know about it being a common idea, but it certainly seems intuitive that that would be the case. That's assuming the person bothers to listen to those around him or her.

So, if it really isn't the case, why is it not the case?


Once you've been speaking for quite a while, your brain has made it into a habit. It's automatic and the brain no longer spends energy trying to figure out how to pronounce that word, you've said it ten thousand times and there's a finished shortcut for it in the brain. When it's time to say the word, your brain just activates the shortcut and out it comes. You're also listening to yourself as you speak, and your own output is probably a stronger model than other people's. And finally, since you're getting by, you're not getting any feedback that forces you to change.

That might be some of the explanation, at least.

People do listen, but they hear meaning first. They hear a word, it triggers an association to a meaning, and they will say the word they have associated with that meaning using their own mental phonological representation of that word.

Actually, it never ceases to baffle me. Even in the context of a pronunciation class, where you are clearly asking people to pronounce a word exactly like you, people will repeat the word you JUST said with the wrong stress and the wrong sounds, unaware of what they did. You can often do it a few times in a row with the same result. Try it!

You can train yourself to become more acutely aware of the sounds you hear, though. People do get better at it. But to start noticing something you have to want to devote energy to it. Many people will spend years and years getting corrected and still have no idea what's really happening, what they are saying wrong or -- and this is common -- why people just aren't getting it.



3 persons have voted this message useful



s_allard
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 5428 days ago

2704 posts - 5425 votes 
Speaks: French*, English, Spanish
Studies: Polish

 
 Message 70 of 100
05 April 2014 at 2:49am | IP Logged 
Arekkusu wrote:
Ari wrote:
montmorency wrote:
Well, I don't know about it being a common idea, but it
certainly seems intuitive that that would be the case. That's assuming the person bothers to listen to those
around him or her.

So, if it really isn't the case, why is it not the case?


Once you've been speaking for quite a while, your brain has made it into a habit. It's automatic and the brain no
longer spends energy trying to figure out how to pronounce that word, you've said it ten thousand times and
there's a finished shortcut for it in the brain. When it's time to say the word, your brain just activates the shortcut
and out it comes. You're also listening to yourself as you speak, and your own output is probably a stronger
model than other people's. And finally, since you're getting by, you're not getting any feedback that forces you to
change.

That might be some of the explanation, at least.

People do listen, but they hear meaning first. They hear a word, it triggers an association to a meaning, and they
will say the word they have associated with that meaning using their own mental phonological representation of
that word.

Actually, it never ceases to baffle me. Even in the context of a pronunciation class, where you are clearly asking
people to pronounce a word exactly like you, people will repeat the word you JUST said with the wrong stress and
the wrong sounds, unaware of what they did. You can often do it a few times in a row with the same result. Try it!

You can train yourself to become more acutely aware of the sounds you hear, though. People do get better at it.
But to start noticing something you have to want to devote energy to it. Many people will spend years and years
getting corrected and still have no idea what's really happening, what they are saying wrong or -- and this is
common -- why people just aren't getting it.



I don't want to take the thread in a different direction, but isn't this what the critical-period debate is about? On
the
one hand, it's quite easy to develop a good or native-like accent at an early age and devilishly difficult at a later
age. The reason may be something neurological. So, acquiring an accent is not as simple as imitating something
that you can hear.

Edited by s_allard on 05 April 2014 at 6:37am

2 persons have voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6595 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 71 of 100
05 April 2014 at 10:54am | IP Logged 
But in a classroom situation kids don't tend to be any better than adults. IMO the issue is more that adults are less likely to find themselves in total immersion situations, and even then 1) they're often not starting from scratch; 2) they are fluent readers in L1 and trust the written word more than children do; 3) L1 is a part of their identity that they don't want to lose.

Edited by Serpent on 05 April 2014 at 11:03am

1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5379 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 72 of 100
05 April 2014 at 6:28pm | IP Logged 
s_allard wrote:
Arekkusu wrote:

People do listen, but they hear meaning first. They hear a word, it triggers an association to a meaning, and they
will say the word they have associated with that meaning using their own mental phonological representation of
that word.

Actually, it never ceases to baffle me. Even in the context of a pronunciation class, where you are clearly asking
people to pronounce a word exactly like you, people will repeat the word you JUST said with the wrong stress and
the wrong sounds, unaware of what they did. You can often do it a few times in a row with the same result. Try it!

You can train yourself to become more acutely aware of the sounds you hear, though. People do get better at it.
But to start noticing something you have to want to devote energy to it. Many people will spend years and years
getting corrected and still have no idea what's really happening, what they are saying wrong or -- and this is
common -- why people just aren't getting it.



I don't want to take the thread in a different direction, but isn't this what the critical-period debate is about? On
the
one hand, it's quite easy to develop a good or native-like accent at an early age and devilishly difficult at a later
age. The reason may be something neurological. So, acquiring an accent is not as simple as imitating something
that you can hear.

Not quite. People can hear stress. But they will repeat following the stress pattern they have become accustomed to
using -- basically, they go back to their mental representation of the word before they analyze what they just heard.
My suspicion is that performing this analysis is really difficult for them (99% of students were never explicitly taught
to compare L1 and L2 phonology) and they resort to their own model because it's simpler.

Similarly, students will say "hab" instead of "have" out of habit, but after proper training, a simple cue will get them
to correct it. We are far from "native-like", but this type of correction is still important.

Edited by Arekkusu on 05 April 2014 at 6:30pm



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 100 messages over 13 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 810 11 12 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4551 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.