souley Senior Member Joined 7241 days ago 178 posts - 177 votes Speaks: Swedish* Studies: Arabic (Written), French
| Message 1 of 29 19 February 2005 at 2:22pm | IP Logged |
"I know what the words mean, but I have trouble picking them out when they're spoken. If anyone has any suggestions on how to overcome this, I'd really appreciate them. "
I very much recognize this problem
1 person has voted this message useful
|
ElComadreja Senior Member Philippines bibletranslatio Joined 7238 days ago 683 posts - 757 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Spanish, Portuguese, Latin, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Cebuano, French, Tagalog
| Message 2 of 29 19 February 2005 at 2:26pm | IP Logged |
Hey Donbert, I was *exactly* were you were with not understanding anything after pimsuler. Go look over at my Spanish success story! After that, come and ask me some more questions anytime.
1 person has voted this message useful
|
administrator Hexaglot Forum Admin Switzerland FXcuisine.com Joined 7376 days ago 3094 posts - 2987 votes 12 sounds Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian Personal Language Map
| Message 3 of 29 20 February 2005 at 1:09am | IP Logged |
Welcome to the forum, DonbertK!
It takes time in any language to pick up words spoken by native speakers. They speak fast, use many words you never heard and do not always pronounce clearly.
To improve your oral comprehension, you need to focus your study on this area of the language for some time. One good way is to listen to actual material (not language tapes) with a transcript. For instance, if you have access to a Spanish-language movie on a DVD, you might select a scene, watch it in Spanish with the English subtitles, go over it, again, then use the Spanish subtitles, until you can almost repeat the dialog by heart. You do not need to do this a thousand time to see progress - it comes fast.
Another way is using one of the many online international radios, such a BBC World or Deutsche Welle. They broadcast in Spanish (no German Akkzent!) and usually have transcript of all their programs available for free on their websites. You need to dig a little but it's there.
If you try any of this, please do let us know if it helped. Good work!
1 person has voted this message useful
|
victor Tetraglot Moderator United States Joined 7318 days ago 1098 posts - 1056 votes 6 sounds Speaks: Cantonese*, English, FrenchC1, Mandarin Studies: Spanish Personal Language Map
| Message 4 of 29 20 February 2005 at 2:03pm | IP Logged |
Francois, one problem I found with watching TV programs with captions is that after all, I become completely reliant on the captions, and don't attempt to listen to those words on my own.
Naturally I would know what they mean if written, but once I take away the captions, I only get half of the material. Quebec-produced drama series and cartoons are even worse - I have no idea what they're saying without captions.
Should I stick with the captions or try to let it go?
DonbertK, this is just one of the problems I encountered - but nonetheless listening and listening is the best way to learn to understand the language you're learning!
1 person has voted this message useful
|
ElComadreja Senior Member Philippines bibletranslatio Joined 7238 days ago 683 posts - 757 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Spanish, Portuguese, Latin, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Cebuano, French, Tagalog
| Message 5 of 29 20 February 2005 at 8:12pm | IP Logged |
If the captions match the spoken words it works very well. But you have to be able to see it more that once. If you can find DVDs where you can turn the captions on/off test yourself by turning them off.
Of course, if the language you are studing is not the original language of the movie, then the spoken words and captions will probably not match at all.
BTW, there's this product called 'Spanish Now!' (and other versions, French Now!, Japanese Now!,etc.) Which is like watching a film with subtitles, but it's even better because you can click the words you don't know to get the English equivilent.
Edited by ElComadreja on 21 February 2005 at 9:14pm
1 person has voted this message useful
|
Malcolm Triglot Retired Moderator Senior Member Korea, South Joined 7315 days ago 500 posts - 515 votes 5 sounds Speaks: English*, Spanish, Korean Studies: Mandarin, Japanese, Latin
| Message 6 of 29 20 February 2005 at 9:02pm | IP Logged |
I believe captions are same-language subtitles (like a transcipt in the original language), while subtitles are a translation from the original language.
It's very hard for me to follow any Chinese drama series without looking at the captions. However, I try to ignore the captions and only look at them when I'm unsure about a certain word. It's so easy to end up reading instead of listening. If the material you're listening to is from a live source, I'd recommend recording it and listening to it over and over again. Each time you'll get a little more of the dialog.
1 person has voted this message useful
|
administrator Hexaglot Forum Admin Switzerland FXcuisine.com Joined 7376 days ago 3094 posts - 2987 votes 12 sounds Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian Personal Language Map
| Message 7 of 29 21 February 2005 at 12:05am | IP Logged |
Moved this topic created by Donbertk:
DonbertK wrote:
I became interested in languages a couple years ago. Up until a few months ago, I never seriously tried to learn one. (I took French for two years in school and got A+'s. Of course, I don't speak a word ) The most logical choice for me was Spanish, so I decided that I would learn that. As of right now, I'm on the last 10 lessons of Pimsleur Spanish 3. The only problem I seem to be having is oral comprehension. I know what the words mean, but I have trouble picking them out when they're spoken. If anyone has any suggestions on how to overcome this, I'd really appreciate them. |
|
|
Edited by administrator on 21 February 2005 at 12:06am
1 person has voted this message useful
|
kidnickels Triglot Senior Member United States Joined 7250 days ago 124 posts - 119 votes Speaks: English*, SpanishB1, French Studies: Mandarin
| Message 8 of 29 21 February 2005 at 12:58pm | IP Logged |
XM Radio (a satellite radio service here in the US) carries CNN en espaņol, which I've been listening to every day for the past few weeks. No transcripts, but it's otherwise very useful.
1 person has voted this message useful
|