Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 425 ... 494 495 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 3393 of 3959
20 September 2013 at 8:00pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Contrary to the majority of the Norwegians I prefer Nynorsk because it looks Norwegian - Bokmål just looks like misspelled Danish.


NOR.BOK: Jeg kan forstå, at du har valgt å lære nynorsk. Men jeg hadde ingen alternatif for bokmål, fordi alle tyske lærebøker norsk bruker bokmål og også alle podcaster på hjemmesiden www.lingq.com bruker bokmål. Der er ikke nynorske podcaster å valge. Min LingQ-tutor skriver bokmål, men han kender også dansk og svensk, så kan han godt forklare, hvis jeg bruker danske ord på norsk. Jeg har en mye gode korrespondanse med ham på norsk!

Fasulye
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3394 of 3959
21 September 2013 at 2:09pm | IP Logged 
GER: Wo gibt's das zweitgrößte Oktoberfest? Vermutlich in Chengdu in China, mit 3 Millionen Besuchern. Aber München ist immer noch das größte solches Trinkfest mit über 6 Millionen Besuchern - und es findet im September statt. Ich sehe und höre gerade jetzt ein Programm aus dem deutschen Fernsehen 1 HD (die alte ARD) über dieses Ereignis, nicht weil ich dort gerade jetzt sein möchte (im Gegenteil!), aber weil viele Leute Hochdeutsch mit ein Bissel Bayrischer Akzent drin gemischt - obwohl in keinem Fall unverständlich genug um als purer Boarisch genehmigt zu werden. Und dann hilft es ja nicht, daß die Weiber in Dirndl-Kostüm und die Männer in Lederhosen auftreten.

NOR: Det er faktisk vanskelig å finne læringsressurser for nynorsk. Du kan sjølvsagt ikkje finne podcaster å nynorsk etterdi at det er ei skreva standard, men norske målfør er ingjaleis vanskelig å finne på TV - eg har NRK1 - og sendinger på 'norsk' kan representere mange forskjellige typ muntlig norsk. Språkrådet har publisert ein nynorsk minigrammatikk og eit kurs, men det finns kun ei ubrukligt begynnelse til ei bokmål -> nynorsk ordbok å nettet - og eg har ikkje enn funnet ei bokmål -> nynorsk ordbok å papir, så eg har til døms problem med å vite om eit ord er femininum (af di hokjönn ikkje finns på bokmål).

Nynorske papirordbok:
Jon Bjones: Lingua Nynorskordliste med skrivereglar, Kunnskapsforlaget
Alf Hellevik, Margunn Rauset og Aud Søyland: Nynorsk ordliste. Det Norske Samlaget
Lars Anders Kulbrandstad, Olav Veka og Bjarne Øygarden: Ordrett. Ordliste for ungdomststeget. Nynorsk. 2. utgåve. Fagbokforlaget

PLA: "Allerdings" is gor nich Platt - mien Sass seggt blots "doch"


Edited by Iversen on 21 September 2013 at 2:15pm

3 persons have voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 3395 of 3959
21 September 2013 at 2:47pm | IP Logged 
Iversen wrote:
NOR: Det er faktisk vanskelig å finne læringsressurser for nynorsk. Du kan sjølvsagt ikkje finne podcaster å nynorsk etterdi at det er ei skreva standard, men norske målfør er ingjaleis vanskelig å finne på TV - eg har NRK1 - og sendinger på 'norsk' kan representere mange forskjellige typ muntlig norsk. Språkrådet har publisert ein nynorsk minigrammatikk og eit kurs, men det finns kun ei ubrukligt begynnelse til ei bokmål -> nynorsk ordbok å nettet - og eg har ikkje enn funnet ei bokmål -> nynorsk ordbok å papir, så eg har til døms problem med å vite om eit ord er femininum (af di hokjönn ikkje finns på bokmål).

Nynorske papirordbok:
Jon Bjones: Lingua Nynorskordliste med skrivereglar, Kunnskapsforlaget
Alf Hellevik, Margunn Rauset og Aud Søyland: Nynorsk ordliste. Det Norske Samlaget
Lars Anders Kulbrandstad, Olav Veka og Bjarne Øygarden: Ordrett. Ordliste for ungdomststeget. Nynorsk. 2. utgåve. Fagbokforlaget


NOR.BOK: Din nynorsk er uvanlig for meg, men jeg kan for 80 % forstâ den ogsâ. Jeg skal fâ ei nederlandsk ordbok norsk af mine nederlandske venner pâ julen og Kemper Conseil Publishing sir: "Het woordenboek bevat woorden en uitdrukkingen uit schrijf- en spreektaal, almede de belangrijkste afkortingen. De twee officiële Noorse schrijftalen zijn erin opgenomen." Sâ skal jeg se ogsâ mange nynorske ord ved tiden av december 2013.

Fasulye
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3396 of 3959
21 September 2013 at 3:50pm | IP Logged 
NO N: Min nynorsk er sikkert óg uvanlig for nordmennene ...
2 persons have voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4827 days ago

2371 posts - 3676 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 3397 of 3959
21 September 2013 at 8:20pm | IP Logged 
What did you mean by the "til døms" (...problem...etc)?

I ask because my initial google translate gave it as "....[I have] two kingdoms
[problem]...

....and I wondered if this was a Scandinavian idiom that you had translated from
Danish.

However, subsequent google translations differed, and one offered an alternative
spelling
"dømes", with the translation "so I have for example problem..." which is less
picturesque, but makes more sense.


1 person has voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5452 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 3398 of 3959
21 September 2013 at 8:39pm | IP Logged 
montmorency wrote:
However, subsequent google translations differed, and one offered an alternative
spelling "dømes", with the translation "so I have for example problem..." which is less
picturesque, but makes more sense.

Til dømes means "for example". Although it can be used in both Bokmål and Nynorsk, it is far more common in
Nynorsk. It is spelt and pronounced with the -e–.
2 persons have voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5452 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 3399 of 3959
21 September 2013 at 8:55pm | IP Logged 
Iversen wrote:
   - og eg har ikkje enn funnet ei bokmål -> nynorsk ordbok å papir, så eg har til døms problem
med å vite om eit ord er femininum (af di hokjönn ikkje finns på bokmål).

Bak i Alf Hellevik si gule nynorskordliste er det ei bokmål–nynorsk ordliste, det såkalla fornorskingstillegget.

Elles kan eg tilrå denne ordboka, som inneheld oppslagsord på både bokmål og nynorsk:
Magne Rommetveit: Med andre ord: Den store synonymordboka med omsetjingar til nynorsk. 3. utgåva, Det
Norske Samlaget.

Om du er ute etter å vite kva kjønn eit ord har, så er vel det enklaste og billegaste å bruke Nynorskordboka på
nett:
http://www.nob-
ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=&begge=&


Edited by tractor on 21 September 2013 at 9:24pm

2 persons have voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3400 of 3959
25 September 2013 at 1:24am | IP Logged 
I have mainly been doing 'the usual thing' the last couple of days: I have finished Ina Müller's Low German book in the bus-back-home, I have finished my review of previously read lessons in my Polish textbook (and have added some more words on p- to my Polish wordlists), I have read the last of a collection of travelogues for Greek MC fans and studied an Indonesian text about a lost continent under the Indian Ocean. Eeh WHAT ??? OK, readers of (semi)occult literate please relax - this isn't the lost continent Mu of James Churchward or the Mme Blavatsky's weird fantasies about Lemuria, but some hardcore science based on the find of Zircon particles in sand on a Mauritius beach. The particles contain traces of Uranium that can be dated, and it seems that they are 2.000.000.000 years old - far older than the seabed thereabout so they must have been pushed back to the surface from deeperlying strata (which in itself is quite remarkable). But long ago they are supposed to have been part of a landmass which since then has been swallowed due to plate tectonics. I found this article in the middle of the collection of articles about Indonesian zoos which I have mentioned earlier in this thread. And now I can put that collection aside.

And I have downloaded and listened to four more MP3-files from Radio sonder grense in Afrikaans.

Edited by Iversen on 25 September 2013 at 1:28am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.