3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 452 ... 494 495 Next >>
Lassus Hexaglot (formerly Josquin) Senior Member Germany Joined 3846 days ago 36 posts - 67 votes Speaks: German*, English, French, Italian, Swedish, Latin Studies: Russian, Irish, Japanese
| Message 3609 of 3959 16 May 2014 at 12:08pm | IP Logged |
Hi Iversen,
how intersting that you mentioned both my nicknames in your last post! Thanks for your help trying to reactivate my old account. I chose to name my new one Lassus, as you can see. I just wanted to ask one thing: Would it be possible to inform the Admin about the problems with my old account? I guess he could reactivate it, if he wanted to. I would have written you a PM, but as a newbie I can't do that. Thank you!
Josquin
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3610 of 3959 19 May 2014 at 4:10am | IP Logged |
Welcome back. The recent pattern has been that our Administrator has been active when the whole forum was in jeopardy, but generally not in cases that just concerned single members, so I doubt that he would intervene here. But it would of course be worth a try sending an email.
I have a preference for instrumental music so in my cassette collection people like Josquin and Lassus are only represented by short pices played on instruments alone - 18½ minutes for Josquin and 8½ for Lassus. The first composer with several hours of music in my collection is Giovanni Gabrieli (148 min.), closely followed by Jan Pieterszoon Sweelinck (126½ min.). Minutewise J.S. Bach is at the top with 959,5, followed by Beethoven with 918½ minut - and I remember that it was a fight to find music by the 'low end' composers and keep down the representation of those at the top end - even when I generally avoided dublets like the plague.
Apart from that I have spent the last three days in the company of my family, and the presence of family members is not conducive to hard studying. I have finished my Italian astronomical magazine, and I have of course watched some TV in different languages - but my mother's immense hornbeam ('avnbøg') has developed its usual opulent foliage since my last visit in April, and consequently her Astra reception has gone on forced summer holiday until the leaf falls in the fall.
NO: Vi kunne imidlertid sjå NRK sin program om dei norske nasjonaldagen via kabbel - å dei ble feira med enda meir energi enn vanlig fyre di av 200 års jubileet for Eidsvoll grunnlova. I 1814 mista Sverrig Finland til Rusland, men fikk i stellet Norge fra Danmark. Noreg forsøkte i denna uventa tilsnuing å få sjölvvelde, men tabte ei 2 vika lang krig mod Sverrig. Den norske grunnlova blei i medan vedteken 16. mai 1814 (og underskriven den 17. mai), og med nåkra endringer forblev den i kraft også under svensk overherredøme, og ved uafhengigheten i 1905 ble den på flekken retablert i sin oprinnelige form. Og derfor takar alle nordmennene den 17. maj på sig fargerika folkedrakter og vandrer runnt i gatane med dera norske flag fra Norge, medan dei titter på kilometerlange tog af norske nordmenn iført norske folkdrakter veivande norske flag til tonerna av "Ja vi elskar detta landet". Sjölv i utlandet feirast 17 mai: kringkastinga viste tog av norske utlandsnordmenn fra Norge i norske folkedrakta veivande norske flag fra Beijing, Bangkok, Singapore, Roma, London, København og andre unorske steder på kloten.
Edited by Iversen on 19 May 2014 at 4:20am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3611 of 3959 19 May 2014 at 2:47pm | IP Logged |
As part of an attempt to make hospitals less scary and confusing for ordinary Danes several hospitals are in the process of finding new names for their Departments. One of these projects (in Region Midtjylland) has also been through the Facebook mill, which according to the magazine Midt resulted in some quite creative proposals for new names:
Draculas Slot (Dracula's Castle): Klinisk immunologisk afdeling, which among other things is responsonsible for tapping blood from donors
Pusherstreet (the name of a place in Christiania in Copenhagen, where cannabis and other drugs are openly sold): Anæstesiologisk afdeling, which is responsible for anaesthesia and pain relief
Tankekirurgi ('thought surgery'): Hjerne- og Neurokirurgisk Afdeling, which deals with operations in the brain, spinal cord and nerveous system.
Hollywood: Plastikkirurgisk afdeling, where among other things facial reconstructions after accidents and operations are performed
Hud og hor (Skin and adultery - a wordplay on "med hud og hår" (with skin and hair = everything)): Dermato-venerologisk Afdeling, where skin and veneral diseases are treated.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4706 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 3612 of 3959 19 May 2014 at 2:53pm | IP Logged |
Some clever names there! Met huid en haar (Mit Haut und Haar) are the same expressions in
Dutch and German (though I am sure you knew about the latter). I wonder if the Swedes
have an equivalent.
Afdeling is also the same word in Dutch, just I am not sure if the pronunciation is the
same.
Edited by tarvos on 19 May 2014 at 2:55pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3613 of 3959 19 May 2014 at 3:01pm | IP Logged |
/Au-deleng/ (with 'closed' e´s and 'stød' on "de")
Edited by Iversen on 19 May 2014 at 3:05pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4706 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 3614 of 3959 19 May 2014 at 3:09pm | IP Logged |
Checked Forvo, it's indeed not the same. Would be recognisable somehow I guess.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3615 of 3959 21 May 2014 at 7:48am | IP Logged |
RU: Вчера вечером я изучал второй половины статье о Римского-Корсакова, а затем я изучал с помощью трех языках версии статью о менее известных композитора Даргомижского. Эти три языка были польский, русский и датский.
IT: Ho ascoltato una lunga trasmissione di una festa nel vecchio teatro diTaormina in onore di una signora di nome Laura Pausini, che ha parlato bellissimo Italiano gran' parte del tempo. Purtroppo ha anche cantato, così che spesso ho dovuto abbassare il volume.
And to boot, I have sent the summary of my speech to the organizers of the conference in Novi Sad. It is a strange feeling to write a summary so far in advance, and time will tell whether I can follow in the footsteps of the summary during the actual speech. The people in Berlin have not asked for any summary, and that's more my style. A summary is for me something you write after the event, based on a recording or your memory.
Edited by Iversen on 21 May 2014 at 7:51am
1 person has voted this message useful
| Lassus Hexaglot (formerly Josquin) Senior Member Germany Joined 3846 days ago 36 posts - 67 votes Speaks: German*, English, French, Italian, Swedish, Latin Studies: Russian, Irish, Japanese
| Message 3616 of 3959 21 May 2014 at 4:49pm | IP Logged |
Iversen wrote:
RU: Вчера вечером я изучил вторую половину статьи о Римский-Корсакове, и затем я изучил (с помощью разных версий на трёх языках) статью о менее известном композиторе Даргомижском. Этими тремя языками были польский, русский и датский. |
|
|
I'm by no means a native speaker of Russian, but I tried to fix your little text. There were some problems with cases and with aspects. Because you first studied one article and then another, you would use the perfective aspect, so it's изучить instead of изучать. There's no contradiction between both clauses, so it's better to use и instead of а for saying "and".
Maybe, a native Russian speaker could verify my corrections.
Edited by Lassus on 21 May 2014 at 7:03pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5469 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|