10 messages over 2 pages: 1 2
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6039 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 9 of 10 29 January 2009 at 10:17am | IP Logged |
I spent my high school years afraid of "false friends", but the simple fact is that there are more "true friends" than "false friends", and false friends are, for the most part, common words, so you find out about them quick enough anyway.
If false friends were a good reason to learn two languages completely independently, then you would have to learn various dialects as separate languages: consider coger in Spain vs Latin America[*] -- isn't that a "false friend"...?
[*] Edit: I should have explained. Coger in Spain means to take something, whereas in Latin America it means to... urm... "take" someone.
Edited by Cainntear on 29 January 2009 at 4:03pm
1 person has voted this message useful
| tim.mccravy Newbie United States Joined 5808 days ago 19 posts - 21 votes Speaks: Spanish
| Message 10 of 10 30 January 2009 at 12:13pm | IP Logged |
"Edit: I should have explained. Coger in Spain means to take something, whereas in Latin America it means to... urm... "take" someone. "
Yep, in Guatemala, "donde puedo coger un autobus" takes on a whole new meaning :)
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 10 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1719 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|