24 messages over 3 pages: 1 2 3 Next >>
Virginian683 Diglot Groupie United States Joined 6783 days ago 43 posts - 50 votes Speaks: English*, German Studies: French, Russian
| Message 9 of 24 06 March 2010 at 9:51am | IP Logged |
Ich habe gelesen, dass schon in den 1950er Jahren im Dänischen den "Sie-form" aufgegeben war. Ich schlage ihr Deutschen vor, das Beispiel eurer nördlichen Nachbar zu beachten und dieses schreckliche Problem sofort abzuschaffen. :-)
1 person has voted this message useful
| OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5441 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 10 of 24 06 March 2010 at 11:46am | IP Logged |
Mir fällt es schwer, Fremde zu duzen. Und ich sehe auch nicht ein, warum alles in allen Sprachen gleich sein sollte. Sind es denn nicht gerade die Unterschiede, die beim Lernen fremder Sprachen und Kennenlernen anderer Kulturen den eigentlichen Reiz ausmachen? Man hat zu Fremden doch ohnehin ein anderes Verhältnis als zu Verwandten und Freunden. Wenn eine Sprache in der Lage ist, diesen Unterschied widerzuspiegeln, kann ich das nicht als Nachteil empfinden.
Im alltäglichen Leben kann ich nicht feststellen, dass das Du das Sie ablöst. Mit dem Internet hat es eine ganz andere Bewandtnis. Bis vor ungefähr 13 Jahren wurde es hauptsächlich von Leuten benutzt, die weitreichende technische Kenntnisse hatten. Das Du war in diesem Umfeld eine natürliche Wahl, denn die Teilnehmer an Diskussionen z. B. im Usenet betrachteten sich als eine Art Klub. Durch das Duzen wurde dieses Verhältnis implizit sprachlich ausgedrückt. Heutzutage benutzt jeder das Internet, aber der Übergang zu einem Kommunikationsmittel für alle und jeden war langsam genug, dass eine Veränderung der Diskussionform zu jedem Zeitpunkt unpassend gewesen wäre. So kam das Du ins Web. Heute weiss kaum noch jemand, was das Usenet, geschweige denn was der Unterschied zwischen dem Internet und dem Web ist, aber trotzdem ist das Siezen im Web so ungewöhnlich wie das Duzen Fremder ausserhalb.
In Skandinavien liegen die Dinge anscheinend anders, was wohl am Einfluss des Englischen liegt. Im Herbst will ich für ein paar Tage nach Schweden reisen, um meine Sprachkenntnisse auszuprobieren. Dass ich fremde Leute duzen soll, wie es in Schweden mittlerweile üblich ist, wird mir wahrscheinlich anfangs einige Schwierigkeiten bereiten. Im Englischen gibt es diesen Unterschied nicht, also stellt das auch kein Problem dar, aber die Schweden haben Pronomen "du" und "ni". Für Französisch gilt im Wesentlich das gleiche wie für Deutsch. Es käme mir nicht in den Sinn, jemanden auf französich zu duzen, wenn ich ihn oder sie nicht gut kenne, auch hier im französischen Teil des Forms.
Ich bin ein entschiedener Gegner jeder Art von Gleichmacherei. Das Ausradieren kultureller Unterschiede führt lediglich dazu, dass alle verarmen. Der Weg zu einer friedlicheren Welt besteht nicht darin, dass man Unterschiede ignoriert oder gar ausmerzt, sondern dass man sie akzeptiert und als Bereicherung ansieht.
edit: Tippfehler
Edited by OlafP on 06 March 2010 at 11:55am
2 persons have voted this message useful
| Pyx Diglot Senior Member China Joined 5741 days ago 670 posts - 892 votes Speaks: German*, English Studies: Mandarin
| Message 11 of 24 06 March 2010 at 11:51am | IP Logged |
OlafP wrote:
In Skandinavien liegen die Dinge anscheinend anders, was wohl am Einfluss des Englischen liegt. Im Herbst will ich für ein paar Tage nach Schweden reisen, um meine Sprachkenntnisse auszuprobieren. Dass ich fremde Leute duzen soll, wie es in Schweden mittlerweile üblich ist, wird mir wahrscheinlich anfangs einige Schwierigkeiten bereiten. Im Englischen gibt es diesen Unterschied nicht, also stellt das auch kein Problem dar, aber die Schweden haben Pronomen "du" und "ni". Für Französisch gilt im Wesentlich das gleiche wie für Deutsch. Es käme mir nicht in den Sinn, jemanden auf französich zu duzen, wenn ich ihn oder sie nicht gut kenne, auch hier im französischen Teil des Forms. |
|
|
Oh, du wirst sehen, das kommt ganz natuerlich. Wenn jeder Du zu dir sagt, machst Du das auch. Im Chinesischen gibts zB prinzipiell auch ein "Sie", benutzt aber keiner. Und mir kaeme es sicher nicht in den Sinn, Leute mit "Sie" anzureden, nur weil meine Muttersprache da zufaellig einen Unterschied macht.
OlafP wrote:
Ich bin ein entschiedener Gegner jeder Art von Gleichmacherei. Das Ausradieren kultureller Unterschiede führt lediglich dazu, dass alle verarmen. Der Weg zu einer friedlicheren Welt besteht nicht darin, dass man Unterschiede ignoriert oder gar ausmerzt, sondern dass man sie akzeptiert und als Bereicherung ansieht.
|
|
|
Und ich finde, Sprache ist ein Kommunikationsmittel, und Sachverhalte sind schon schwierig genug, da muss man sie nicht noch komplizierter machen als sie sind. Ich wuenschte alle wuerden sich endlich auf eine Sprache einigen. In meinen Augen waere das ein Gewinn fuer alle. Nur, um mal fuer die andere Seite zu sprechen..
Edit: Da, jetzt merkt keiner mehr, dass Du "vi" statt "ni" geschrieben hattest! ;)
Edited by Pyx on 06 March 2010 at 12:04pm
1 person has voted this message useful
| OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5441 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 12 of 24 06 March 2010 at 11:59am | IP Logged |
Du warst zu schnell und hast meinen Tippfehler zitiert. :-)
Das schwedische Personalpronomen, das ich meinte, ist "ni", nicht "vi". Ich war in Gedanken schon beim französichen "vous".
Edited by OlafP on 06 March 2010 at 12:00pm
1 person has voted this message useful
| Derian Triglot Senior Member PolandRegistered users can see my Skype Name Joined 5314 days ago 227 posts - 464 votes Speaks: Polish*, English, German Studies: Spanish, Russian, Czech, French, Mandarin, Japanese
| Message 13 of 24 18 May 2010 at 5:34pm | IP Logged |
Virginian683 wrote:
Ich habe gelesen, dass schon in den 1950er Jahren im Dänischen den "Sie-form" aufgegeben war. Ich schlage ihr Deutschen vor, das Beispiel eurer nördlichen Nachbar zu beachten und dieses schreckliche Problem sofort abzuschaffen. :-) |
|
|
Aber welches problem?!?
Das stellt aber doch kein problem dar! Es ist eine sehr wertvolle tradition! Eine schande waehre es, dies aus der sprache ausradieren zu lassen!
Edited by Derian on 18 May 2010 at 8:24pm
1 person has voted this message useful
| Declan1991 Tetraglot Senior Member Ireland Joined 6445 days ago 233 posts - 359 votes Speaks: English*, German, Irish, French
| Message 14 of 24 18 May 2010 at 10:06pm | IP Logged |
Ich bin der gleichen Meinung Olaf. Obwohl es manchmal schwer fuer mich ist, zwischen Dutzen und Siezen zu unterscheiden, glaube ich nicht, dass man es nicht benutzen soll. Es freut mich eine andere Kultur kennenzulernen und meiner Meinung nach ist die Sprache der schoenste Teil einer Kultur. Was fuer eine langweilige Welt waere es, wenn jemand die gleiche Sprache spricht und die gleichen Sitten und Gebraeuche hat. Ich habe Glueck gehabt vier Spraeche ziemlich gut zu sprechen und sie sind alle sehr unterschiedlich. Das macht mir nichts, anderseits freut es mich.
Allerdings schmeckt mir die Rechtschreibreform nicht. Woerter mit drei L oder S sollen nicht erlaubt sein!
1 person has voted this message useful
| tracker465 Senior Member United States Joined 5358 days ago 355 posts - 496 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 15 of 24 19 May 2010 at 5:45am | IP Logged |
Ich benutze "du", wenn ich im Internet schreibe. Ich habe am anderen Foren geschrieben, und die andere deutsche Leute hat immer "du" benutzt. Wenn ich schreibe eine E-mail, benutze ich "Sie", wenn ich meine Professorin oder Chef schreibe, aber mit andere Leute benutze ich "du".
1 person has voted this message useful
| Wise owl chick Senior Member Ecuador Joined 5324 days ago 122 posts - 137 votes Studies: English
| Message 16 of 24 19 May 2010 at 11:37am | IP Logged |
OlafP wrote:
Ich bin ein entschiedener Gegner jeder Art von Gleichmacherei. Das Ausradieren kultureller Unterschiede führt lediglich dazu, dass alle verarmen. Der Weg zu einer friedlicheren Welt besteht nicht darin, dass man Unterschiede ignoriert oder gar ausmerzt, sondern dass man sie akzeptiert und als Bereicherung ansieht.
|
|
|
Ich bin 100% derselben Meinung: jede(r) Person ist wohl gleichwertig aber muss doch nicht gleich sein wie einen bestimmte vorgeschriebenes Perfektpersonsmodel oder sowas. Das ist aber leider nciht so. Vielleicht in der Zukunft? ich hoffe es.
Am Anfang, habe ich gedacht, dass man auf einem Forum genau wie im echten Leben, Leute mit "du" oder "Sie" begrüßen soll. Ich habe aber schnell gelernt, dass man immer "du" sagt. Das fühlte sehr komisch an, weil ich meistens viel jünger war (jetzt 18 Jahr), und hätte im echten Leben ohne Zweifel "Sie" gesagt. Jetzt bin ich daran gewöhnt, und wenn ich "Sie" im Internet siehe, kommt es mir heutzutage fremd vor!
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3613 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|