doviende Diglot Senior Member Canada languagefixatio Joined 5991 days ago 533 posts - 1245 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Dutch, Mandarin, Esperanto, Hindi, Swedish, Portuguese
| Message 49 of 54 09 December 2010 at 9:15pm | IP Logged |
Insertions and deletions are ok with hunalign....you just get a big blank spot where nothing corresponds in the other text, but that's unavoidable. The problem is where the sentence order changes, which is hard for any aligner to handle. I'm not precisely sure if word order matters, since I think it might be creating its dictionary out of correlated words...like both word A in L1 and B in L2 show up in matching sentences often...and then this guess is used in a second-pass realignment. Probably worth a shot with russian.
It definitely won't work with something like chinese though, because it depends on having words separated by spaces, which is notoriously annoying in attempts to deal programmatically with chinese.
Edited by doviende on 09 December 2010 at 9:15pm
1 person has voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5561 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 50 of 54 15 December 2010 at 1:14pm | IP Logged |
[Temporary message removed...please ignore. Thanks, Teango.]
Edited by Teango on 16 December 2010 at 1:27pm
1 person has voted this message useful
|
magister Pro Member United States Joined 6608 days ago 346 posts - 421 votes Speaks: English* Studies: Turkish, Irish Personal Language Map
| Message 51 of 54 15 December 2010 at 5:32pm | IP Logged |
"Lizok's Bookshelf: Reading ideas from Russian classic and contemporary fiction" is a blog I'd like to recommend to anyone interested in reading about and discussing Russian literature in general. A post specifically tailored to learners who want to make a foray into unadapted, original literature can be found here: Russian fiction for non-native readers.
2 persons have voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5561 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 52 of 54 15 December 2010 at 5:50pm | IP Logged |
@magister
Excellent tips and recommendations in these links (I've put them to the top of my bookmarks) - bol'shoe spasibo! :)
Edited by Teango on 15 December 2010 at 6:09pm
1 person has voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5561 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 53 of 54 15 December 2010 at 7:02pm | IP Logged |
@Doviende, TixhiiDon
I tried to use hunalign to align the Russian and English texts for Zamyatin's "We" and it was initially miles off. Then I wrote a quick script to do some intial pre-processing and to build and include a custom dictionary file out of all of the unique words contained in the Russian file (with translations supplied by Google Translate), and the end result: it worked like a charm! It'll still need checking through and tidying up a bit of course, but the app really helps cut down the overall time. Thanks again for the link to the app Doviende, and cheers TixhiiDon for suggesting the novel (the language already looks much more approachable). :)
Edited by Teango on 15 December 2010 at 7:34pm
1 person has voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5561 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 54 of 54 04 January 2011 at 2:43pm | IP Logged |
The initial idea behind "rushing" Russian last summer has long since passed, and despite best intentions to "reload" later on in 2010, it just wasn't possible to carry this off due to illness and moving between countries.
But like a friendly Casper, the original thread's spirit and goodwill lives on to see a promising new dawn. And in order to brush out the cobwebs (and ectoplasm) of last year and make a clean start of it in 2011, I've repossessed the bare bones of the idea and given it an ambitious twist in my new Russian reading project called "Nu, pogodi!" (which means "Well, just you wait!"). :)
Edited by Teango on 04 January 2011 at 2:44pm
1 person has voted this message useful
|