Register  Login  Active Topics  Maps  

Arabic - Rules Regarding Al Hamazaat

  Tags: Arabic | Grammar
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
13 messages over 2 pages: 1
Cetacea
Bilingual Tetraglot
Groupie
United States
booh.com
Joined 5326 days ago

80 posts - 163 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Arabic (Yemeni), Arabic (Written)
Studies: French

 
 Message 9 of 13
28 October 2010 at 10:30pm | IP Logged 
Kinan wrote:
It should be:
إلى البيت الأبيض

Thanks for the correction. It was my typo. Should be إلى not غلى

Kinan wrote:
In modern Arabic, it seems that hamzat are rarely written and so few people can know the right rules, so it's safer for you to not write them at all rather than writing them in wrong places.


I agree with you that it's better to omit hamza than writing them in wrong places. Once I visited an elementary school where the teacher wrote on the board : الإستاذة الهام I was sitting there and thinking shouldn't it be الأستاذة إلهام. With a teacher like that, the kids will never learn the rules.

Ignorance doesn't seem to be a valid reason to skip on grammar, but it's your language, so I'd better shut up.
1 person has voted this message useful



Kinan
Diglot
Senior Member
Syrian Arab Republic
Joined 5568 days ago

234 posts - 279 votes 
Speaks: Arabic (Written)*, English
Studies: Russian, Spanish

 
 Message 10 of 13
29 October 2010 at 12:50am | IP Logged 
Actually the teacher wrote it right, it's الهام.
Hamzat has many cases that even an Arab would forget later, I was very good in Arabic grammar at school but forgot a lot of things since then, one of them is hamzat.

1 person has voted this message useful



translator2
Senior Member
United States
Joined 6921 days ago

848 posts - 1862 votes 
Speaks: English*

 
 Message 11 of 13
29 October 2010 at 1:34am | IP Logged 
Hamza Rules
1 person has voted this message useful



Cetacea
Bilingual Tetraglot
Groupie
United States
booh.com
Joined 5326 days ago

80 posts - 163 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Arabic (Yemeni), Arabic (Written)
Studies: French

 
 Message 12 of 13
29 October 2010 at 8:55am | IP Logged 
Kinan wrote:
Actually the teacher wrote it right, it's الهام.
Hamzat has many cases that even an Arab would forget later, I was very good in Arabic grammar at school but forgot a lot of things since then, one of them is hamzat.


Actually it should be written with hamzat alqat3: إلهام is like إسلام

    يا أخي، كيف تكتب كلمة إسلام؟ بالهمزة أم لا؟ الاسم إلهام هو مصدر الفعل ألهم الذي على وزن أفعل،ومثله إكرام و إصلاح و إيمان وإسلام، وهذه الكلمات تندرج تحت همزات القطع، وعلى كل حال، إذا استعملنا مصادر الأفعال أسماءً للإناث‬ أو الذكور فإننا نهمزها،‬‬‬ وإن كانت همزاتها همزات وصل، مثل إبتسام و إنطلاق وإنتصار‬، هي في الحقيقة مصادر للأفعال ابتسم وانطلق وانتصر، وهذه الأفعال ومصادرها تندرج تحت همزات الوصل.

    فإن كانت هذه المعلومة قد سقطت من ذاكرتك فها قد أرجعتها إليك .

1 person has voted this message useful



Kinan
Diglot
Senior Member
Syrian Arab Republic
Joined 5568 days ago

234 posts - 279 votes 
Speaks: Arabic (Written)*, English
Studies: Russian, Spanish

 
 Message 13 of 13
29 October 2010 at 9:36am | IP Logged 
You are right, this article confirms your opinion.
http://www.alriyadh.com/2010/04/25/article519481.html


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 13 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.