Register  Login  Active Topics  Maps  

Noriyuki’s TAC 2011 - IJ Dutch Team

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
52 messages over 7 pages: 1 2 3 46 7  Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 33 of 52
31 December 2010 at 8:43am | IP Logged 
De meervoudsvorm (= plural form) van alle Nederlandse woorden is "de ....".

Dus

het huis - de huizen
de woonkamer - de woonkamers
de woning - de woningen
het spel - de spellen
de keuken - de keukens
de stad - de steden

Sommige meervoudsvormen zijn onregelmatig.
Quelques formes de pluriel sont irreguliers.

Fasulye
1 person has voted this message useful



noriyuki_nomura
Bilingual Octoglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5333 days ago

304 posts - 465 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1
Studies: TurkishA1, Korean

 
 Message 34 of 52
31 December 2010 at 9:28am | IP Logged 
Ah d'accord :) De toute facon, je trouve que l'orthographe neerlandaise soit un peu difficile, car il y a beaucoup de mots qui resemblent tellement ceux de l'allemand, mais on les prononce differemment.   



Edited by noriyuki_nomura on 31 December 2010 at 9:28am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 35 of 52
31 December 2010 at 9:34am | IP Logged 
noriyuki_nomura wrote:
Ah d'accord :) De toute facon, je trouve que l'orthographe neerlandaise soit un peu difficile, car il y a beaucoup de mots qui resemblent tellement ceux de l'allemand, mais on les prononce differemment.   


Ça c'est juste, mais il y a des règles strictes pour l'ortographie néerlandaise, cette prononciation n'est pas si irregulière comme celle d'anglais.

Fasulye
1 person has voted this message useful



noriyuki_nomura
Bilingual Octoglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5333 days ago

304 posts - 465 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1
Studies: TurkishA1, Korean

 
 Message 36 of 52
31 December 2010 at 9:59am | IP Logged 
ah oui, tu as raison! surtout les mots comme 'island', 'isle'...ce n'est pas toujours evident :(

franchement, je pense que tu doives essayer le DELF B2 et pas B1, car tu ecris deja pas mal le francais!   
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 37 of 52
31 December 2010 at 12:14pm | IP Logged 
noriyuki_nomura wrote:
franchement, je pense que tu doives essayer le DELF B2 et pas B1, car tu ecris deja pas mal le francais!   


Cela dit glossia.passion aussi, mais je préfère de commencer avec un examen plus facile (donc B1) pour éviter des risques et après continuer avec un examen plus difficile (donc B2). J'ai déjà utilisé la même strategie pour l'anglais et l'espéranto et cela a très bien fonctionné.

Fasulye
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5328 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 38 of 52
31 December 2010 at 1:04pm | IP Logged 
noriyuki_nomura wrote:
I must say that, the more I learn Dutch, the more I enjoy this wonderful language. It's such a cute language!


Je suis ravie que vous vous amusiez en étudiant le néerlandais.

noriyuki_nomura wrote:
Meervoud - Plural

Add "s", when the nouns end with el, en, em, er, je
Add 's, when the nounds end with a, i, o, u, y
Add "en" for the rest.


Je n'ai jamais su qu'il y ait une règle pour ça! En addition, je crois qu'on ajoute toujours un s à des emprunts anglais. Fan -> fans, set -> sets, camping -> campings, etc.
1 person has voted this message useful



noriyuki_nomura
Bilingual Octoglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5333 days ago

304 posts - 465 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1
Studies: TurkishA1, Korean

 
 Message 39 of 52
03 January 2011 at 1:40pm | IP Logged 
Ah, c'est intéressant...peut-etre c'est bien là la différence entre un locuteur natif et un étranger qui apprend une langue étrangère. Pour la plupart des natifs, ils utilisent leur langue sans se poser trop de questions (eg sur la grammaire), hehehe...

De toute facon, j'espère pouvoir aller bientot aux pays-bas pour y faire du tourisme, car je voudrais visiter le musée de Van Gogh, les fleurs toutes jolies et les canaux d'Amsterdam dont les pays-bas sont connus dans le monde!:)

ReneeMona wrote:

Je n'ai jamais su qu'il y ait une règle pour ça! En addition, je crois qu'on ajoute toujours un s à des emprunts anglais. Fan -> fans, set -> sets, camping -> campings, etc.


Edited by noriyuki_nomura on 03 January 2011 at 1:40pm

1 person has voted this message useful



noriyuki_nomura
Bilingual Octoglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5333 days ago

304 posts - 465 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1
Studies: TurkishA1, Korean

 
 Message 40 of 52
03 January 2011 at 1:56pm | IP Logged 
Over the relaxing weekend, I continued to listen to the Dutch dialogues from my textbook and really enjoyed it so much. Isn't it kinda funny (or even ironic) that one becomes so hooked onto a new language that you kinda neglect others? For my case, I enjoy learning Dutch so much that I seem to be neglecting Spanish, Italian and Russian. Guess, I must find some time to seriously study Spanish, Italian and Russian if I aim to the DELE C2, CELI C2 and TRKI exams respectively this year!

Dutch
Anyway, I moved on to chapter 4 of my Dutch course, but I also continued to do revision with chapters 1 - 3. So far, I think I am making good progress...I wish that I could soon also say: "ik spreek ook vloiend nederlands, en xxx, xxx...".

Japanese
I am on page 310 of my novel "chi to hone" volume 2. In volume 2, the protagonist grew older (55yo) and was turning more mellow, though still a violent cold father and husband. Another 120 pages to go before I get to the end of the story...

English
The novel "The Persian Boy" (which I ordered from Amazon) arrived yesterday!   


1 person has voted this message useful



This discussion contains 52 messages over 7 pages: << Prev 1 2 3 46 7  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.