68 messages over 9 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 2 ... 8 9 Next >>
joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5470 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 9 of 68 09 January 2011 at 11:16am | IP Logged |
Thanks for the corrections, Petrklic. I don't understand all of it, such as why you're helping me in the perfective when it hasn't happened yet, but I guess I'll eventually learn that stuff... O_O. You mentionned a number of semesters... Are you a student of Russian?
Good luck for the third week in any case!
1 person has voted this message useful
| petrklic Triglot Pro Member Czech Republic Joined 5086 days ago 95 posts - 109 votes Speaks: Czech*, English, Russian Studies: Vietnamese Personal Language Map
| Message 10 of 68 11 January 2011 at 12:22am | IP Logged |
joanthemaid wrote:
Thanks for the corrections, Petrklic. I don't understand all of it, such as why you're helping me in the perfective when it hasn't happened yet, but I guess I'll eventually learn that stuff... O_O. You mentionned a number of semesters... Are you a student of Russian?
Good luck for the third week in any case! |
|
|
You mean "помогу" (1st p. sg. of pf. "помочь")? Well, that's how you form the future tense, "I will help you". "Помогаю" (1st p. sg. of impf. "помогать") would be present, "I'm helping you" (simple present "I help you" also uses impf. verbs).
I study Russian in my free time, but I do attend a course. In the past, about 5 years ago, I already tried to learn Russian on my own, but without the regular routine of courses, I didn't find it in me to work consistently. Since the course is organized by a language school, it's tied to academic year, which means it opens each half year anew. There's also a break for summer holidays. That's why I called it a semester.
1 person has voted this message useful
| joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5470 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 11 of 68 11 January 2011 at 12:51pm | IP Logged |
Oh, right, thanks, I'd completely forgotten about that, as it's among the very last things I learned before stopping last year. So "I have helped" would be я помогла, then? Well if I was the one helping in any case. For some reason I cannot for the life of me figure out what the masculine would be. помол?
And what would буду помочь be then? "I'll be helping you?"
Sorry, still a bit confused...
Edited by joanthemaid on 11 January 2011 at 12:54pm
1 person has voted this message useful
| petrklic Triglot Pro Member Czech Republic Joined 5086 days ago 95 posts - 109 votes Speaks: Czech*, English, Russian Studies: Vietnamese Personal Language Map
| Message 12 of 68 11 January 2011 at 6:32pm | IP Logged |
joanthemaid wrote:
So "I have helped" would be я помогла, then? |
|
|
Exactly.
joanthemaid wrote:
Well if I was the one helping in any case. For some reason I cannot for the life of me figure out what the masculine would be. помол? |
|
|
That would be "помог". Many verbs with infinitive ending in -чь have masculine past ending in -г. E.g. мочь->мог (to be able to, but this comes as no surprise, мочь and помочь have the same root), стричь->стриг (to cut), лечь->лёг (to lie down). One counterexample that I can think of is печь->пёк (to bake), but that's irregular, too. I can't seem to come up with an example of regular verb in -чь.
joanthemaid wrote:
And what would буду помочь be then? "I'll be helping you?" |
|
|
I don't think буду помочь can be used, you would say помогу instead. Буду помогать is "I'll be helping".
1 person has voted this message useful
| handfulofkeys Diglot Newbie CanadaRegistered users can see my Skype Name Joined 5315 days ago 20 posts - 20 votes Speaks: English*, French Studies: German, Italian, Russian
| Message 13 of 68 12 January 2011 at 7:32am | IP Logged |
Hey!
Sorry I haven't posted here sooner. Wow, you're waaaay ahead of me on Russian. Already I've found your log super interesting and helpful (especially since you mentioned the names of some good things to watch in Russian!) I look forward to following your log :)
1 person has voted this message useful
| petrklic Triglot Pro Member Czech Republic Joined 5086 days ago 95 posts - 109 votes Speaks: Czech*, English, Russian Studies: Vietnamese Personal Language Map
| Message 14 of 68 12 January 2011 at 10:49am | IP Logged |
handfulofkeys wrote:
(especially since you mentioned the names of some good things to watch in Russian!) |
|
|
Thanks. About things to watch, I use this list to pick movies that I should watch next:
http://savok.name/24-luchshie-sovetskie-filmy.html
Even though they are all classic, not all of them seem to make sense. For example, Кавказская пленница is just strange (it depicts a small town in Caucasus, where kidnapping unwilling brides and negotiating their price in sheep and refrigerators seems to be a common practice), Кин дза дза is outright weird. On the other hand, movies like Берегись автомобиля, Ирония судьбы or Служебный роман are well worth watching, in my opinion, and there's no apparent strangeness there.
And by the way, Кин дза дза _is_ worth watching, too, if only because you don't see sheer weirdness like that every day. It's pretty tough language-wise though. They actually use Georgian at one point (which I wouldn't know if I weren't so utterly lost that I had to look up a transcript), and half of Russian there is in fact made-up vocabulary, e.g. кэцэ instead of спичка, matchstick. What is interesting is that I've actually heard кэцэ being used to denote matches in real life conversation. A good example of how language and culture influence each other.
2 persons have voted this message useful
| petrklic Triglot Pro Member Czech Republic Joined 5086 days ago 95 posts - 109 votes Speaks: Czech*, English, Russian Studies: Vietnamese Personal Language Map
| Message 15 of 68 19 January 2011 at 12:36am | IP Logged |
I wanted to post an update last Friday, but I got ill and was mostly in bed until today.
Last Monday, I had my first class with my second native tutor. She's Russian (the first one is Ukrainian). I told her that my current goal is to improve my spoken Russian enough so that people find it easy to converse with me. That includes improving vocabulary and learning set phrases, and getting rid of my accent. She started working on that last point almost immediately, picking up details in my pronunciation that sounded wrong to her ears. Cross checking with dictionary revealed that what the tutor teaches is not what textbook says. Before now it was easy to dismiss the teacher as wrong in such cases. With native speaker it's not so easy :) I guess I'll take her word for it.
I wanted to do a pass over participles once more, but didn't find the time. Besides, a terrible backlog of vocabulary to research and add to anki has piled in my notebook. So I worked on that today, and went through about third of it, mostly the low-hanging fruit (I still feel like shit, pardon my french).
I managed to read «Путин. Итоги 2010». That's report on and analysis of state of Russia today. It's a depressing read, with lots of corruption, alcoholism, drug abuse, etc. The vocabulary that ended in my log is similarly grim: правоохранительные органы, борьба с алкоголизмом, подоходный налог, сверхсмертность мужчин and other. Well, that's Russian language, too.
On lighter side, I finished reading 12 chairs (двенадцать стульев). It's the best book that I've read in Russian so far. It's a lot of fun, and the ending has a couple interesting twists too. I've also seen a movie of the same name (there are several, I've seen the one from the year 1976 by Mark Zacharov). The movie is funny, and knowing the book, I found it easy to follow. Остап Бендер speaks very rapidly, but his speech is clear and it's generally not too difficult to understand him. I found the last episode (the movie is divided into four) to be the weakest, compared to the book. But it's all well worth watching in my opinion.
I also watched Питер ФМ, a melancholic movie about two people who, try as they might, can't meet. The plot involves lot of talking over the telephone and on the radio, which is rather unusual. It's like watching a radio show with real life stuffed in. It's quite fun, too.
I listened to two podcasts. In the first one, the author of the blog "Алёна C++" tried to argue that the programming language C++ is not dead. Like many such gulliverian debates, there was no discernible outcome, but listening to technical stuff was refreshing, after all the politics and economy that I normally get. The other podcast was a light, witty chatter from some Internet radio that my teacher recommended. I took care to figure out most words there, including two names that sounded in the beginning and that took me at least 20 replays to figure out. It's always fun with names, with words you have at least a dictionary to base your guesses on, with names all you have is a google search that gives you what seems like the right results :)
I hope to be able to attend this week's two classes. In spare time, I'll work on reducing my backlog.
1 person has voted this message useful
| joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5470 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 16 of 68 22 January 2011 at 12:10pm | IP Logged |
Wow. (my comment on your last post)
Thanks for the corrections, I'd forgotten that too, though I'd learned it! Brains are such whimsical things...
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|