Register  Login  Active Topics  Maps  

TAC 2011 - German Team: Ummagumma

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
110 messages over 14 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 13 14 Next >>
LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5759 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 89 of 110
11 October 2011 at 3:26pm | IP Logged 
ummagumma wrote:
Die goldene Frage!
In den letzten zwei Monaten habe ich viel Deutsch gelernt. Ich habe sicher
(lich)
meine Deutschkenntnisse verbessert. Ich hatte oft gedacht, dass ich nur auf
dem Sofa sitzen sollte und Fernsehen gucken, aber stattdessen habe ich
noch eine andere Assimil-Lektion gemacht oder ein deutsches Programm (an)
geschaut. Es freut mich, dass ich so viel gelernt habe, aber jetzt bin ich nicht
sicher, ob ich die beste Methode verwende oder (ich) meine Zeit besser
verbringen könnte. Also die Frage: wo stehe ich? Was soll ich jetzt tun?
_ Es fehlt mir ein bestimmtes 'Gefühl' der deutschen Sprache*. Wie bekommt man
dieses 'Gefühl'? Die goldene Frage!
Derzeit werde ich Assimil beenden. Aber nachher? Was kommt danach?


"Over" a period of time is just "in" with the dative in German.

The difference between "soll" and "sollte" is something I've always found difficult to
explain. Probably because I don't completely get it myself -
http://www.vitaminde.de/pdf/sprachkarten/grammatikkarte_vde_ 37.pdf - this is what I
use
to decide which to use when I'm confused.

vertreiben is the wrong verb - I assume you mean "to spend" time - which is
"verbringen". Vertreiben means "to drive out" or "fight off" in different contexts.

Stylistically, using "bestimmt" twice so close together sounds odd and wrong. So
getting rid of one of them is preferable - especially since in your sentence, at least
one of them isn't needed.

*This is fine grammatically and even stylistically, I think. You could contract it even
further though if you wanted - Mir fehlt ein bestimmtes Sprachgefühl in Deutsch.


Meine Antwort auf die goldene Frage
Es steht fest, dass Lesen und Hören unser Sprachgefühl entwickeln. Fest steht auch,
dass wir alles bald wieder vergessen, was wir nur ein einziges Mal gelesen oder gehört
haben. Das heißt also, wir müssen häufigen Kontakt mit unseren Fremdsprachen
aufrechterhalten. Leider gibt es dafür keinen einfachen Lösungsweg. Was unser
Sprachgefühl angeht, ist es egal, ob wir uns mit relativ einfachen Sprachmitteln
befassen – worauf es eigentlich ankommt ist, dass wir regelmäßigen Kontakt mit diesen
Mitteln haben und auch, dass sie uns interessieren. Unser Sprachgefühl zu entwickeln
geht nicht ums Niveau der Sprachmittel, sondern um die Intensität unserer Aussetzung an
die Zeilsprache.
Aus welchem Grund auch immer, verwende ich lieber Mittel für Französisch, die auf
muttersprachliche Kinder gezielt sind. Natürlich verwende ich auch kompliziertere
Mittel – jeden Tag sehe ich die französischen Nachrichten – aber ich ziehe andere
Methoden vor. Entscheidend ist, dass man die Sprache einfach nur hört oder liest.
In den vergangenen Monaten habe ich mich sehr auf mein Französisch konzentriert, und
daraus folgt, dass sich mein Sprachgefühl in Deutsch ein wenig verschlechtert hat. Es
fällt mir doch nicht schwer, relativ grammatisch korrekt zu sein, aber ich kann nicht
feststellen, ob mein Deutsch 100% natürlich ist, oder nicht. Was meinst du dazu,
ummagumma?


Edited by LanguageSponge on 11 October 2011 at 3:28pm

1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5759 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 90 of 110
11 October 2011 at 4:18pm | IP Logged 
ummagumma wrote:
Gestern war ich mit meinem Deutschlernen ein bisschen frustriert.
Das ist mir klar. Deutsch ist meine erste Fremdsprache / Ich lerne eine Fremdsprache
zum ersten Mal
. Vielleicht muss ich erkennen, dass es keinen einfachen
Lösungsweg
gibt und ich _ geduldiger sein sollte.

Ich will jetzt die deutsche Sprache besser schreiben und sprechen. Ich kann schon gut
(relativ gut!) Deutsch lesen und hören. Aber die sind passive Fähigkeiten. Ich
muss versuchen, mehr Deutsch zu schreiben und zu sprechen. Ganz logisch, oder?
Ich muss auch versuchen, wenn ich muttersprachliche Lernmittel lese_,
den Stil der Sprache_ zu bemerken. Später kann ich ihn imitieren
kopieren/nachmachen.

Das ist mein Plan. Es ist gut einen Plan zu haben!


I think most of the things I've chopped about here you will already know. But just to
clarify one or two bits.

"wann" asks or related to the question "when".

Wann gehst du in die Schule?
Wann fängt der Unterricht an?
Ich weiß nicht, wann (=at what time) mein Bruder ankommt.
Wir können natürlich nicht feststellen, wann die Welt untergeht.

Wenn is the general "when" word in German and is used in the present or future tenses.
It is never used to form questions - that's always "wann" 's job.

Wenn die Sonne scheint, spielen die Kinder lieber draußen.
Er bleibt immer bei uns, wenn er nach England kommt.
Wenn ich nach Belgien fahre, spreche ich immer Französisch.

Als is used for the past to express "when".

Als ich jünger war, habe ich immer Walisisch mit meiner Mutter gesprochen.
Als es zu regnen angefangen hat, war ich leider draußen.
Als meine Schwester geboren wurde, war ich schon drei Jahre alt.

Hope that's helpful

Jack


Edited by LanguageSponge on 11 October 2011 at 4:19pm

2 persons have voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5249 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 91 of 110
12 October 2011 at 8:46am | IP Logged 
11/10/11

Assimil
Activ Welle - 51

Assimil
Passiv Welle - 98

Fernsehen - Kommissar Stolberg
Ich habe eine andere Krimiserie gefunden!
Mit Untertiteln
1 person has voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5249 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 92 of 110
12 October 2011 at 9:16am | IP Logged 
Jack

Vielen Dank für die zwei Beiträge!

gedulg ---> geduldiger
nicht 'mehr geguld' - old habits indeed die hard!

I should have used 'Ich lerne Deutsch zum ersten Mal' - I want to bed in that
expression 'zum ersten Mal'.

Ich stimme zu, dass das Sprachgefühl von Lesen und Hören kommt. Ja, ich will natürlich
noch Fernsehen und Lesen. Hoffentlich kommt mir das Sprachgefühl an! Nach passiv
Assimil plane ich auch ein bisschen intensives Lesen. Ich hoffe, damit ich die Form und
Stil der Sprache bemerke und später kopieren.

Was aber am wichtigsten ist, dass ich meine Deutsch weiter lerne.


Ich bin mir nicht sicher, ob ich 'dass' oder 'das' in der letzten Satz verwenden
sollte! Not sure if I should of used 'dass' or 'das' in the last sentence!
1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5759 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 93 of 110
12 October 2011 at 10:39am | IP Logged 
ummagumma wrote:
Jack

Vielen Dank für die zwei Beiträge!

gedulg ---> geduldiger
nicht 'mehr geduld' - old habits indeed die hard!

I should have used 'Ich lerne Deutsch zum ersten Mal' - I want to bed in that
expression 'zum ersten Mal'.

Ich stimme zu, dass das Sprachgefühl von Lesen und Hören kommt. Ja, ich will natürlich
noch fernsehen und lesen. Hoffentlich kommt mir das Sprachgefühl an! Nach
passivem Assimil plane ich auch ein bisschen intensives Lesen. Ich hoffe,
dass ich die Form und den Stil der Sprache bemerke und später kopieren
kann.

Was aber am wichtigsten ist, dass ich meine Deutsch weiter lerne.


Hi ummagumma,

Just a few little points this time -

Genders - der Stil, der Satz - unfortunately there are no rules to help with these two.
When I was learning, I went onto this website and internalised the rules given there on
gender - http://german.about.com/library/blgen_der.htm - there are links at the bottom
of the page to the gender hints for feminine and neuter, too. After memorising those
and taking the tests at the end, making sure I had them all right, I was told by a
friend that about 70% of nouns in German are masculine anyway - so if they don't fit
one of those rules, just guess "der". You'd have been right in both the cases above!

damit ----> dass. Not entirely sure if I got what you were trying to say, but I think
you meant "dass" here. It seems to fit better with the rest of the sentence.

Ich hoffe, dass ich die Form und den Stil bemerken und kopieren kann - if you
have two nouns like you do here, "Form" and "Stil", you can only leave the second
article out if both the nouns are the same gender. This is a good rule to remember
because it transfers to other languages too!

ummagumma wrote:
Ich bin mir nicht sicher, ob ich 'dass' oder 'das' in dem
letzten Satz verwenden
sollte! Not sure if I should have used 'dass' or 'das' in the last sentence!


"dass" is fine :]

"dass" refers back to a clause - it's a conjunction.

Ich hoffe, dass du mich verstehst.
Ich hoffe, dass ich Weihnachten bei meiner Freundin in Belgien verbringen kann.
Er hat mir gesagt, dass er ein neues Auto gekauft hat.

"das" covers every other possible area of confusion.

It's the neuter definite article in the nominative and accusative -

Das neue Auto hat schöne Ledersitze.
Das Mädchen ist zum dritten Mal durch ihre Fahrprüfung gerasselt.*
Das Baby ist ins Wohnzimmer gekrochen.

Notes - "Mädchen" and "Baby" are both always neuter, despite meaning "girl" and "baby".
*durch etwas rasseln is a colloquial expression for failing something - an exam for
instance.

"Das" can simply mean "that" as a pronoun

Das war gut.
Das war eine gute Frage
Das wird viel Spaß machen.

It can also be a relative pronoun - which is where lots of people, including natives
sometimes, confuse "das" with "dass".

Das Auto, das du gekauft hast, ist ein recht schönes - The car *which* you bought is a
really nice one.

Das Mädchen, das er geküsst hat, war die beste Studentin in der Schule.

Hope that helps,

Jack
1 person has voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5249 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 94 of 110
13 October 2011 at 9:42am | IP Logged 

Danke Jack.

Das war sehr hilfreich, dass das du mir erklärt hast!

1 person has voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5249 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 95 of 110
13 October 2011 at 9:44am | IP Logged 
12/10/11

Assimil
Active Welle - 52

Assimil
Passive Welle - 99

Deutschstunde - Sprechen
1 1/2 Stunden
1 person has voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5249 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 96 of 110
14 October 2011 at 10:31am | IP Logged 
13/10/11

Assimil
Active Welle - Nothing :(

Assimil
Passive Welle - 100

Fernsehen - mit Untertiteln
Tatort

LR - 30 min
Lernmittel von Deutschwelle


1 person has voted this message useful



This discussion contains 110 messages over 14 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.0625 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.