38 messages over 5 pages: 1 2 3 4 5 Next >>
Alexander.Stoma Bilingual Triglot Groupie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 6296 days ago 59 posts - 63 votes Speaks: Russian*, Belarusian*, EnglishB2 Studies: Spanish
| Message 25 of 38 16 February 2011 at 7:00am | IP Logged |
Thank you, Cristin!
But my Spanish is just started :).
Otherwise, yerstaday I listened 5 videos from the SpanishDict.com and understood that it's very helpful for me - listening and watching at the same time. For today I want to summarize
my notes and start the Goldlist method for the Spanish.
In my case the Spanish is close to the Russian with its conjugation. One thing that want to put me on the ground is Spanish formal and informal ways to speak something. Just now my
brain try to understand the difference between Nosotros, Vosotros and Ustedes. Does anyone help me to crush this wall?
1 person has voted this message useful
| joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5463 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 26 of 38 16 February 2011 at 9:45am | IP Logged |
Hey Alex,
About Nosotros , vosotros and ustedes:
- Nosotros is easy it's "we" (мы)
- Vosotros, technically, is what you say to more than one familiar person (basically, Vosotros= tu+tu= ты+ты)
- Ustedes is what you say to more than one stranger (or non-friend or family) (basically, usted+usted= вы+вы (singular))
Now the problem is that the equivalence between Russian and Spanish is not as simple as that. In Spain, for example, almost everyone says "tu" to everyone (except in rare cases, like, say, bishops or kings), so you'll use "vosotros" almost all the time.
In some Lation American countries, however, almost everyone says "usted" to everyone, and I think there are even some in which "vosotros" doesn't even exist...
People who know Spanish better than me, please correct and complete here, I'm not an expert. Far from it...
Edited by joanthemaid on 16 February 2011 at 9:47am
2 persons have voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5327 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 27 of 38 16 February 2011 at 9:56am | IP Logged |
Alexander.Stoma wrote:
Just now my
brain try to understand the difference between Nosotros, Vosotros and Ustedes. Does anyone help me to crush this wall? |
|
|
You will master that one in a moment!
Nosotros = we
Vosotros = you informal (several people you know well, or who are young)
Ustedes = you formal (several people you do not know well, or that you wish to speak to, showing respect)
Nosotros somos españoles (We are Spanish)
Vosotros sois de aquí? (Are you from around here - talking to friends or children)
Ustedes son espanõles? (Are you Spanish - talking to people you do not know well)
I know that this is sometimes used differently in Latin America, but this is how it is used in Spain.
Personally I do not use Usted/Ustedes all that much, because I am a woman and older than most people I talk to. Among students I do not think it is used any more, and it is generally being used less and less.
When I first learned Spanish, it was sometimes used even within the family, but if that happens at all anymore, I would think it is only in the Royal family or the aristocracy.
Edited by Solfrid Cristin on 16 February 2011 at 12:46pm
2 persons have voted this message useful
| Alexander.Stoma Bilingual Triglot Groupie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 6296 days ago 59 posts - 63 votes Speaks: Russian*, Belarusian*, EnglishB2 Studies: Spanish
| Message 28 of 38 16 February 2011 at 12:10pm | IP Logged |
Hi joanthemaid!
Hi Cristin!
Thank you for the help! Your explanation clarified the situation.
1 person has voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5327 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 29 of 38 16 February 2011 at 12:53pm | IP Logged |
joanthemaid wrote:
In Spain, for example, almost everyone says "tu" to everyone (except in rare cases, like, say, bishops or kings), so you'll use "vosotros" almost all the time. |
|
|
This is a bit dependent on age and status and situation. Among people your age (Both joanthemaid and Alex) I agree, that it is probably almost never used anymore. In my case, if I deal with the Director General of a big company that I meet through work, I would never dear to adress him with "tú". If I meet someone who is at the same level as I am in the organisation, I would probably use tú, even if he was older than me. In shops I am however always adressed as "Usted".
Edited by Solfrid Cristin on 16 February 2011 at 12:53pm
1 person has voted this message useful
| joanthemaid Triglot Senior Member France Joined 5463 days ago 483 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Russian, German
| Message 30 of 38 16 February 2011 at 6:14pm | IP Logged |
OK, Cristin, that actually helped me too. I heard at the university and even at school students said 'tu' to their teachers. Can you confirm that?
Edited by joanthemaid on 16 February 2011 at 10:35pm
1 person has voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5327 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 31 of 38 16 February 2011 at 7:09pm | IP Logged |
joanthemaid wrote:
OK, Cristin, that actually help me too. I heard at the university and even at school students said 'tu' to their teachers. Can you confirm that? |
|
|
Not from personal experience, but that does not mean it is not true. I have not been in a university environment for 30 years. At that time it was unheard of to say tú to a teacher, but since the general move has been towards using Usted less and less, it sounds quite plausible.
1 person has voted this message useful
| Alexander.Stoma Bilingual Triglot Groupie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 6296 days ago 59 posts - 63 votes Speaks: Russian*, Belarusian*, EnglishB2 Studies: Spanish
| Message 32 of 38 17 February 2011 at 5:07am | IP Logged |
Thank you for useful and clear explanation, Cristin.
Solfrid Cristin wrote:
joanthemaid wrote:
OK, Cristin, that actually help me too. I
heard at the university and even at school students said 'tu' to their teachers. Can you
confirm that? |
|
|
Not from personal experience, but that does not mean it is not true. I have not been in a
university environment for 30 years. At that time it was unheard of to say tú to a
teacher, but since the general move has been towards using Usted less and less, it sounds
quite plausible. |
|
|
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|