Register  Login  Active Topics  Maps  

Purpose of gender and conjugations

 Language Learning Forum : Advice Center Post Reply
24 messages over 3 pages: 13  Next >>
AML
Senior Member
United States
Joined 6825 days ago

323 posts - 426 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: Modern Hebrew, German, Spanish

 
 Message 9 of 24
12 October 2006 at 11:09am | IP Logged 
SamD wrote:


We could probably also manage without making nouns plural. If I say "two
house," you don't need the "-s" at the end to know it's plural.


True! One sheep. Two sheep.
1 person has voted this message useful



japkorengchi
Senior Member
Hong Kong
Joined 6680 days ago

334 posts - 355 votes 

 
 Message 10 of 24
12 October 2006 at 11:45am | IP Logged 
Chinese grammar can be used as a way to talk about the “necessity” of conjugations here....we don't have verb conjugations, plural forms, inflections on adjectives or adverbs, grammatical genders ,etc in Chinese…yet people can still communicate effectively without those inflections. I think the contextual content is enough to substitute the place of inflections so actually grammatical genders and many inflections are not absolutely necessary to make others understand you..however, languages are not human-made and we can’t control the way it functions, so we can only follow the language norms in the moment Maybe in the future languages will become more simple, just in the same fashion the complicated Latin became relatively easy ones like French or Spanish in the past.
1 person has voted this message useful



dasleben
Newbie
United States
Joined 6838 days ago

23 posts - 24 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 11 of 24
12 October 2006 at 4:13pm | IP Logged 
SamD wrote:
We could probably also manage without making nouns plural. If I say "two house," you don't need the "-s" at the end to know it's plural.


Maybe, but in the spoken English language, saying "two house" could be mistaken for "to house," which would completely change the meaning of the sentence. I suppose context could keep some confusion in check, but imagine the confusion if you told someone this:

"I drove two house down the street."

Hearing it said, the listener might think that the speaker is driving TO an arbitrary house down the street, not two houses down. Perhaps while we're at it we could change the word "to" to something else, but I'd rather we just kept the "-s" ending for plural. :)
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6703 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 12 of 24
12 October 2006 at 8:30pm | IP Logged 
dasleben wrote:
[
"I drove two house down the street."
Hearing it said, the listener might think that the speaker is driving TO an arbitrary house down the street, not two houses down. Perhaps while we're at it we could change the word "to" to something else, but I'd rather we just kept the "-s" ending for plural. :)


In fact "two" is not pronounced like "to", so you could still drop the plural marker, as long as you remember to use a numeral where number is relevant.

But anyway, - why should counting one / more-than-one be the norm? Maybe it would be better to use a more precise indication of number where relevant and then skip the indication of number entirely where it is not. In fact the reconstructed ancestral Indoeuropean language had a dualis (like old Greek), and we live happily without that. Every language has its burden of unnecessary stuff, - even though English (thanks to William the Conqueror) has less overt incrustated heritage in the form of morphology than more flexive languages like Icelandic, German and Russian, it still has its share. Why is it necessary for instance to differentiate between "he" and "she" and "it"? We could just use "it" all the time, and normally it would be clear whether we referred to a human or to a thing. And by the way why do we separate gender in the form of "he" and "she" instead of obligatory "young one" versus "old one", or "worthy elder" versus "less important person than me"?

At the end, that's just how English is, and cutting out all the silly nonsense would result in a sterile communicational system more suited for computers than for humans.


Edited by Iversen on 13 October 2006 at 4:13am

2 persons have voted this message useful



Captain Haddock
Diglot
Senior Member
Japan
kanjicabinet.tumblr.
Joined 6768 days ago

2282 posts - 2814 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: French, Korean, Ancient Greek

 
 Message 13 of 24
13 October 2006 at 3:15am | IP Logged 
Quote:
In fact "two" is not pronounced like "to", so you could still drop the plural marker, as long as you remember to use a numeral where number is relevant.


I've never a dialect where they differed — unless you're referring to the fact that "to" (almost) never gets stress while "two" almost always would. This is a subtlety most non-native speakers wouldn't get anyway.

Ultimately, prescriptive language "simplification" is futile and a bad idea. The more features you remove, the more complexity the language must take on elsewhere. At some level, all languages are equally complex. (Now, grammatical regularity is another issue altogether, but irregularity does add its charm to a language.)

Edited by Captain Haddock on 13 October 2006 at 3:16am

1 person has voted this message useful



dasleben
Newbie
United States
Joined 6838 days ago

23 posts - 24 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 14 of 24
13 October 2006 at 4:15am | IP Logged 
Iversen wrote:
In fact "two" is not pronounced like "to", so you could still drop the plural marker, as long as you remember to use a numeral where number is relevant.


I disagree. I'm a native English speaker and I can't tell the difference between "two" and "to" in typical spoken American English. Sometimes the "to" in "to the house" comes out as "t'the house," but side by side they're no different in pronunciation.

Edited by dasleben on 13 October 2006 at 4:26am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6703 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 15 of 24
13 October 2006 at 5:07am | IP Logged 
I'm somewhat surprised that so many native English speaking people deny that there is a difference between "two" and "to", except maybe a difference in stress as noted by Captain Haddock. When I hear the word "two", I hear a u-sound that is not only stressed, but also longer than the one in "to". Besides some persons - but not all - either open the wowel in "to" slightly or weakens it with a result in the direction of a a schwa-sound. This never happens to "two", probably due to the stress.

I will of course be try to listen with all the attention I can muster for these two words spoken by native Englophones the next couple of days to make sure that I don't hear something that isn't there, but I would be surprised if I can't hear a difference even after reading the posts in this thread.

If you native people say "to two houses", does it then sound like "to to houses" would?



Edited by Iversen on 13 October 2006 at 5:31am

1 person has voted this message useful



dasleben
Newbie
United States
Joined 6838 days ago

23 posts - 24 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 16 of 24
13 October 2006 at 5:58am | IP Logged 
Iversen wrote:
If you native people say "to two houses", does it then sound like "to to houses" would?


Sure does. I'd imagine that's why more than a handful of native speakers can't use "two," "to," and "too" correctly. :)

I can't say for British English, though. That might be different in your neck of the woods with the Brits. In AE, they sound the same.

Edited by dasleben on 13 October 2006 at 5:59am



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 24 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 2.0469 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.