mrwarper Diglot Winner TAC 2012 Senior Member Spain forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name Joined 5224 days ago 1493 posts - 2500 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2 Studies: German, Russian, Japanese
| Message 25 of 42 24 December 2011 at 9:39am | IP Logged |
Maybe copyright infringement...
1 person has voted this message useful
|
Olen Newbie United Kingdom Joined 4736 days ago 4 posts - 6 votes Speaks: English* Studies: Portuguese, Latin
| Message 26 of 42 27 December 2011 at 7:06am | IP Logged |
Just received this sad response from the LT crew regarding their "Coming Soon" Farsi course:
Quote:
"Hello Olen,
The project is 100% unfunded at the moment so it's going much slower than what we would like. The focus at the moment is getting Greek and Turkish out and also Spanish will be recorded as soon as we can afford some new equipment!
Many thanks for your mail and your interest! |
|
|
Mihalis Eleftheríou
Language Transfer
www.languagetransfer.org"
I am passionate about the development of open source learning. I encourage everyone to lend whatever assistance they are able to offer, be it donations, technology or expertise. I would be keen to see this project come to fruition, having seen the quality of their Greek course.
Edited by Olen on 27 December 2011 at 7:06am
3 persons have voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5863 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 27 of 42 01 January 2012 at 3:03am | IP Logged |
I'm not sure how you can consider it to be copyright infringement, it's its own unique course and apart from asking you to translate sentences into your target language, the entire course content is different. Not to mention that these courses are looking to be much more thorough than the MT/Pimsleur courses.
I would also like to see development continue, they are currently looking to buy their own recording equipment (how things are recorded now is through borrowed equipment wherever someone can lend them a quiet room). The Greek course is indeed fantastic, i haven't had the chance to go through the second part yet but the first part got me really excited about learning Greek, a language i hadn't ever even intended to study. I started the course just to test it out and couldn't stop.
They are also in the process of writing out a course designing guide following the "Thinking Method".
2 persons have voted this message useful
|
mrwarper Diglot Winner TAC 2012 Senior Member Spain forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name Joined 5224 days ago 1493 posts - 2500 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2 Studies: German, Russian, Japanese
| Message 28 of 42 01 January 2012 at 7:45am | IP Logged |
Crush wrote:
I'm not sure how you can consider it to be copyright infringement, it's its own unique course and ... |
|
|
Since I was the one who said "copyright infringement" I guess you're referring to me here. I don't know, I said "maybe". Maybe tmp011007 wants to clarify what [s]he actually meant by "sueable" and the reference to Hodder and Stoughton.
1 person has voted this message useful
|
tmp011007 Diglot Senior Member Congo Joined 6067 days ago 199 posts - 346 votes Speaks: Spanish*, English Studies: French, Portuguese
| Message 29 of 42 01 January 2012 at 2:10pm | IP Logged |
mrwarper wrote:
Crush wrote:
I'm not sure how you can consider it to be copyright infringement, it's its own unique course and ... |
|
|
Since I was the one who said "copyright infringement" I guess you're referring to me here. I don't know, I said "maybe". Maybe tmp011007 wants to clarify what [s]he actually meant by "sueable" and the reference to Hodder and Stoughton. |
|
|
for me it's more than a "maybe".. their "The Thinking Method, Ingles para Hispanoparlantes 1 + 2", which I guess it was their first attempt/course, has too much in common with MTM Spanish (there are way too many "coincidences" to call them coincidences).. and yeah, maybe the Greek course it's not this "sueable".. maybe the greek one it's like you say (Crush) "its own unique course..." -I don't know, I haven't downloaded it yet- but definitely the first Spanish to English version could get them in trouble
Edited by tmp011007 on 01 January 2012 at 10:38pm
1 person has voted this message useful
|
Random review Diglot Senior Member United Kingdom Joined 5781 days ago 781 posts - 1310 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Portuguese, Mandarin, Yiddish, German
| Message 30 of 42 01 January 2012 at 7:38pm | IP Logged |
I didn't know there were any MT courses with a Spanish base. What are they called? Like
Crush I can confirm that their Greek course is not a copy of the one Hodder made. Why
would they copy? They're not commercial so what would be in it for them?
1 person has voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5863 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 31 of 42 01 January 2012 at 11:09pm | IP Logged |
Neither did i, i know there is an English course with a French base, but i'm pretty sure there aren't any MT Spanish courses. Which course are you referring to? Or are you talking about the Spanish course for English speakers?
1 person has voted this message useful
|
tmp011007 Diglot Senior Member Congo Joined 6067 days ago 199 posts - 346 votes Speaks: Spanish*, English Studies: French, Portuguese
| Message 32 of 42 01 January 2012 at 11:33pm | IP Logged |
Random review wrote:
I didn't know there were any MT courses with a Spanish base. What are they called? Like
Crush I can confirm that their Greek course is not a copy of the one Hodder made. Why
would they copy? They're not commercial so what would be in it for them? |
|
|
there aren't any MTM courses with a Spanish base (AFAIK) but "The thinking Method, Ingles para Hispanoparlantes"
some explanations are exactly the same.. some grand rules.. same "beep and pause" instruction (and even they stopped using it altogether the same as in the original MTM course).. some language instructions are in the same order (key endings -ible, -able... "guess vocabulary" instruction.. it is possible, it is probable, it is acceptable, it is for me..).. check the first three tracks and you'll see what I mean.. I'm not a lawyer but Paul Noble wasn't this obvious...
again, I'm talking about the first released version.. maybe the second one will be more like the greek version: not "sueable" :P - in fact, at the beginning of "ingles para hispanoparlantes" (track 0) Mr. Eleftheríou says something about a new version with a different approach, something more like the greek course
Why would they copy? They're not commercial so what would be in it for them?
maybe it was a matter of trial and error, testing limits, improving methods, etc.. the bad thing is, IMO, that could be dangerous ($$$)
don't get me wrong. I do like the course. it's just I wouldn't like to see this project coming to an end just like that, for a little bad movement
Edited by tmp011007 on 01 January 2012 at 11:58pm
2 persons have voted this message useful
|