Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5169 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 121 of 177 07 July 2013 at 1:53am | IP Logged |
Hmm, z podręczniku miałam wrażenie, że to było często używany zwrot, ale widocznie byłam w błędzie.
Dziękuję za wyjaśnienie, pesahson! Nie przejmuję się więc tym zwrotem, skoro są Polacy, którzy go nie
słyszeli. Wiem, że istnieje wiele takich kolokwialnych sformułowań w języku angielskim i wielkiej części ich
nie znam!
(Nawiasem mówiąc - zarówno dosłownie jak i przenośnie :) - czy dobrze brzmi moje ostatnie zdanie?
Chciałam powiedzieć "a large number of them", ale obawiam się, że nie udało mi się.)
1 person has voted this message useful
|
pesahson Diglot Senior Member Poland Joined 5726 days ago 448 posts - 840 votes Speaks: Polish*, English Studies: French, Portuguese, Norwegian
| Message 122 of 177 07 July 2013 at 7:22am | IP Logged |
The sentence is almost perfect. It should be "Wielkiej części z nich nie pamiętam"
2 persons have voted this message useful
|
umiak Groupie Poland Joined 4510 days ago 51 posts - 77 votes Speaks: Polish*
| Message 123 of 177 07 July 2013 at 9:23pm | IP Logged |
Amerykanka wrote:
[...]
Mam krótkie pytanie i myślałam, że ten thread to najodpowiedniejsze miejsce na nie. Czytając
mój nowy podręcznik Czas na czasownik, natknęłam się na ten zwrot: tłuc talerze na szczęście. Co to
ma znaczyć? Wątpię, że Polacy naprawdę tłuczą talerze, żeby wszystko szło po ich myśli. Czy to coś w
rodzaju trzymania kciuków, ale bardziej przenośnego?
Edit: literówka |
|
|
W Polsce, państwo młodzi tłuką tradycyjnie kieliszki po wypiciu zawartości. Też nie słyszałem tego zwrotu, ale być może chodzi o jakiś regionalny zwyczaj.
Z tego, co wiem, to Niemcy tłuką talerze na szczęście przed ślubem. W niemieckim nazywa się to 'Polterabend'. Wikipedia podaje, że zwyczaj istnieje w niektórych rejonach Polski: http://pl.wikipedia.org/wiki/Polterabend
2 persons have voted this message useful
|
Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5169 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 124 of 177 09 July 2013 at 3:36pm | IP Logged |
Dziękuję Wam - za poprawki i za informacje!
1 person has voted this message useful
|
Chung Diglot Senior Member Joined 7154 days ago 4228 posts - 8259 votes 20 sounds Speaks: English*, French Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish
| Message 125 of 177 22 July 2013 at 12:55am | IP Logged |
Update for Polish
1 person has voted this message useful
|
pesahson Diglot Senior Member Poland Joined 5726 days ago 448 posts - 840 votes Speaks: Polish*, English Studies: French, Portuguese, Norwegian
| Message 126 of 177 22 July 2013 at 9:23am | IP Logged |
I found a free online Reference Grammar of Polish. Maybe someone will find it useful.
Univ. of Pittsburgh: Polish
Also, THIS is 8 minute long animated history of Poland. It probably makes more sense if you know Polish history already, but it's still worth a look.
2 persons have voted this message useful
|
Chav Diglot Groupie United KingdomRegistered users can see my Skype Name Joined 4487 days ago 43 posts - 45 votes Speaks: Lowland Scots, English* Studies: Dutch, Polish
| Message 127 of 177 25 July 2013 at 6:29am | IP Logged |
It's been a while, but with my German/Spanish on hold for this year I've been thinking about going back to the Polish which was always the one I liked best anyway. I'm just not sure if it's too late.
1 person has voted this message useful
|
pesahson Diglot Senior Member Poland Joined 5726 days ago 448 posts - 840 votes Speaks: Polish*, English Studies: French, Portuguese, Norwegian
| Message 128 of 177 25 July 2013 at 7:17am | IP Logged |
Too late for what?
1 person has voted this message useful
|