Register  Login  Active Topics  Maps  

Strange surnames if translated

  Tags: Names | Translation
 Language Learning Forum : Cultural Experiences in Foreign Languages Post Reply
31 messages over 4 pages: 13 4  Next >>
vonPeterhof
Tetraglot
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 4781 days ago

715 posts - 1527 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German
Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish

 
 Message 9 of 31
12 July 2013 at 10:38am | IP Logged 
The surname of the creator of Pokémon, 田尻 (Tajiri), may be translated as "rice field butt".

There's also the surname 早乙女 (Saotome), which is also a word meaning something to the effect of "rice planter girl". Probably somewhat a somewhat awkward name for a male to have. Of the three male anime characters that I know of with this surname one is a martial artist who involuntarily switches genders upon contact with water and another is a space fighter pilot whose feminine looks earn him the nickname "Princess", so I guess it's not just the foreigners who find this name funny.

But then, on the other side you have the numerous English and other Germanic family names ending with "-son", but nobody finds it weird for a woman to have a name like that. Even in Russian, where most common family names have separate masculine and feminine variants, there are examples of this, like the surnames ending with -ич (-ich). This is a part of the standard masculine ending for patromymics, with the feminine equivalent being -на (-na), but the surnames stay the same for both males and females. This only really becomes funny for native speakers if the surname sounds exactly like a common patronymic, like Petrovich.
2 persons have voted this message useful



Zireael
Triglot
Senior Member
Poland
Joined 4660 days ago

518 posts - 636 votes 
Speaks: Polish*, EnglishB2, Spanish
Studies: German, Sign Language, Tok Pisin, Arabic (Yemeni), Old English

 
 Message 10 of 31
12 July 2013 at 10:44am | IP Logged 
I love the thread.
1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6445 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 11 of 31
12 July 2013 at 11:44am | IP Logged 
The popular Korean surnames of Kim, Li, Park and Choi all have different meanings (like
any Korean name does).

Kim (金) - metal
Lee (李) - plum
Park(朴) - hackberry
Choi(崔) - great

And my surname Yun(尹) was used to denote ministers in Shang Dynasty, China.
1 person has voted this message useful



Ogrim
Heptaglot
Senior Member
France
Joined 4648 days ago

991 posts - 1896 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian
Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian

 
 Message 12 of 31
12 July 2013 at 2:17pm | IP Logged 
vonPeterhof wrote:
But then, on the other side you have the numerous English and other Germanic family names ending with "-son", but nobody finds it weird for a woman to have a name like that. Even in Russian, where most common family names have separate masculine and feminine variants, there are examples of this, like the surnames ending with -ич (-ich). This is a part of the standard masculine ending for patromymics, with the feminine equivalent being -на (-na), but the surnames stay the same for both males and females. This only really becomes funny for native speakers if the surname sounds exactly like a common patronymic, like Petrovich.


In the case of Petrovich, don't you add an -a if it is a woman "Petrovicha"? I thought that was the general rule when the masculine form of the surname ends in a consonant.
1 person has voted this message useful



vonPeterhof
Tetraglot
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 4781 days ago

715 posts - 1527 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German
Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish

 
 Message 13 of 31
12 July 2013 at 8:37pm | IP Logged 
Ogrim wrote:
vonPeterhof wrote:
But then, on the other side you have the numerous English and other Germanic family names ending with "-son", but nobody finds it weird for a woman to have a name like that. Even in Russian, where most common family names have separate masculine and feminine variants, there are examples of this, like the surnames ending with -ич (-ich). This is a part of the standard masculine ending for patromymics, with the feminine equivalent being -на (-na), but the surnames stay the same for both males and females. This only really becomes funny for native speakers if the surname sounds exactly like a common patronymic, like Petrovich.


In the case of Petrovich, don't you add an -a if it is a woman "Petrovicha"? I thought that was the general rule when the masculine form of the surname ends in a consonant.
Nope. The feminine patronymic is Petrovna, but the surname is Petrovich for both men and women (although that one is very rare as a surname). The only Russian surnames that have feminine forms are those that are formed as Slavic adjectival/possessive forms ending in -ov/-ev (-ova/-eva), -in (-ina) and -y (-aya). All other surnames are unisex.
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7165 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 14 of 31
12 July 2013 at 8:54pm | IP Logged 
On a related note, and with a background in Czech, Polish and Slovak it still seems weird to me when I come across women from the BCMS/SC part* of the ex-Yugoslavia whose family names end in -čki / -ski just like that of their fathers or husbands instead of -čka / -ska (e.g. Robert Prosinečki and Emilija Prosinečki)

* in Macedonia, the women there with such family names would be in feminine form (e.g. Zoran Stojanovski but Biljana Stojanovska)
1 person has voted this message useful



fabriciocarraro
Hexaglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Brazil
russoparabrasileirosRegistered users can see my Skype Name
Joined 4724 days ago

989 posts - 1454 votes 
Speaks: Portuguese*, EnglishB2, Italian, Spanish, Russian, French
Studies: Dutch, German, Japanese

 
 Message 15 of 31
12 July 2013 at 10:54pm | IP Logged 
The Russian surname Королёв reads "Karalyov" in Russian, which reminds us of the world "caralho" in Portuguese, that means "dick" =P Luckily for the Russian, we read it the way it's written, something like "Korolev".
3 persons have voted this message useful



horshod
Pentaglot
Groupie
India
Joined 5779 days ago

74 posts - 107 votes 
Speaks: Hindi, Marathi*, Bengali, Gujarati, English
Studies: German, Spanish, Turkish

 
 Message 16 of 31
13 July 2013 at 12:09am | IP Logged 
Marathi has so many funny surnames! Bhutay (ghost), Taklay (bald), Gaaitonday (cow-faced), Ghaayaal (wounded),
Chaavray (biter), Kadoo (bitter), Godbolay (sweet-talker), Potdukhay (stomach ache), Doiphoday (head-smasher),
Kaanphaaday (ear-tearer) and many more... :D God knows how and why people started using these names!


3 persons have voted this message useful



This discussion contains 31 messages over 4 pages: << Prev 13 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.