Register  Login  Active Topics  Maps  

Motivations for becoming a polyglot

  Tags: Polyglot
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
60 messages over 8 pages: 1 24 5 6 7 8 Next >>
sans-serif
Tetraglot
Senior Member
Finland
Joined 4558 days ago

298 posts - 470 votes 
Speaks: Finnish*, English, German, Swedish
Studies: Danish

 
 Message 17 of 60
03 October 2013 at 11:45am | IP Logged 
Henkkles wrote:
The Finnish educational system made me a polyglot without asking for my permission. I'm quite glad they did though.

I'm happy that it worked out for you. I came out of high school speaking only English, and maybe German to some degree. I certainly got to a good start with Swedish and French too, but I hardly had any active skills to speak of (hah, pun intended), despite doing well in all of my classes. I guess what I'm trying to say is maybe you're not giving yourself enough credit.

Personally, I've always found the word polyglot self-aggrandizing and would prefer, both now and in the future, to title myself an aspiring language hobbyist or something along those lines. At the end of the day, we're all just language learners, some further along than others—there's no magical end goal to reach. Besides, while I'm on my way there with two others, I'm really only fluent in one foreign language, so I think it's much too early for me to be putting myself on a pedestal.

Edited by sans-serif on 03 October 2013 at 11:48am

1 person has voted this message useful



beano
Diglot
Senior Member
United KingdomRegistered users can see my Skype Name
Joined 4621 days ago

1049 posts - 2152 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Russian, Serbian, Hungarian

 
 Message 18 of 60
03 October 2013 at 2:26pm | IP Logged 
sans-serif wrote:
Henkkles wrote:
The Finnish educational system made me a polyglot without asking for my permission. I'm quite glad they did though.

I'm happy that it worked out for you. I came out of high school speaking only English, and maybe German to some degree. I certainly got to a good start with Swedish and French too, but I hardly had any active skills to speak of (hah, pun intended), despite doing well in all of my classes. I guess what I'm trying to say is maybe you're not giving yourself enough credit.


How much weight is given to Swedish within the Finnish education system? As an official language of the country, I would imagine that everyone is required to learn the language throughout their school years? Is more time devoted to Swedish or English?
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7155 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 19 of 60
03 October 2013 at 2:35pm | IP Logged 
shk00design wrote:
[...]What motivates you to learn and eventually become fluent in 1 or more non-native language(s)?


Travel, good associations, friends, love. The usual stuff.

At the same time the quoted question is different from the thread's title. My wanting to become fluent in Finnish, Polish and Slovak and regain fluency in German and Hungarian would make me a polyglot as a matter of course.

If my goal were to become a polyglot, then I'd be smarter to take the easy way out and start cracking on Afrikaans, Lowland Scots (if we count it as a language rather than a form of English), Jamaican Patois and Haitian Creole to make the most of my existing fluency in English and French.
2 persons have voted this message useful



Duke100782
Bilingual Diglot
Senior Member
Philippines
https://talktagalog.Registered users can see my Skype Name
Joined 4487 days ago

172 posts - 240 votes 
Speaks: English*, Tagalog*
Studies: Spanish, Mandarin

 
 Message 20 of 60
03 October 2013 at 3:19pm | IP Logged 
I want to thrive here in China. Learning several languages is one of my life's goals.
1 person has voted this message useful



Retinend
Triglot
Senior Member
SpainRegistered users can see my Skype Name
Joined 4307 days ago

283 posts - 557 votes 
Speaks: English*, German, Spanish
Studies: Arabic (Written), French

 
 Message 21 of 60
03 October 2013 at 3:22pm | IP Logged 
Juаn wrote:
I learn languages for the same reason others do drugs, I guess. Being able
to smoothly read a paragraph of elementary Hindi or Arabic for the first time gives me a
rush I want to experience over and over again.

Well, obviously not just that. Being a voracious reader... and having an
interest in many subjects from literature to philosophy not just in a contemplative but in
an active sense ...implies discovering sooner or later that "languages are the first
duty of the intellectual".


Why does it imply that? Does "the intellectual" eventually run out of books to read in her
language?
1 person has voted this message useful



sans-serif
Tetraglot
Senior Member
Finland
Joined 4558 days ago

298 posts - 470 votes 
Speaks: Finnish*, English, German, Swedish
Studies: Danish

 
 Message 22 of 60
03 October 2013 at 3:48pm | IP Logged 
beano wrote:
sans-serif wrote:
Henkkles wrote:
The Finnish educational system made me a polyglot without asking for my permission. I'm quite glad they did though.

I'm happy that it worked out for you. I came out of high school speaking only English, and maybe German to some degree. I certainly got to a good start with Swedish and French too, but I hardly had any active skills to speak of (hah, pun intended), despite doing well in all of my classes. I guess what I'm trying to say is maybe you're not giving yourself enough credit.


How much weight is given to Swedish within the Finnish education system? As an official language of the country, I would imagine that everyone is required to learn the language throughout their school years? Is more time devoted to Swedish or English?

Less than you probably think. Most people study it in grades 7 through 9, plus an additional three years in either high school or vocational school. Unfortunately, I have no clear picture of how many hours of classroom instruction this equates to.

I think the officially stated goal is to reach B1 in that time, which very few do. For my own part, I learned most of the grammar and enough vocabulary to get started on native speaker media, but little in the way of active skills.

English, on the other hand, isn't even an obligatory subject, although in practice most people choose it as their "A language", that is, one you start learning in primary school, usually in the third year. If the school offers one, it's also possible to take a second A language. Outside of the cities, English is often the only available A language, since other languages are nowhere near as popular and it would be too expensive to teach groups of only a handful of students.

tl;dr
Most people take 10 years of English and 6 years of Swedish.

Edited by sans-serif on 05 October 2013 at 6:20am

1 person has voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4827 days ago

2371 posts - 3676 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 23 of 60
03 October 2013 at 4:04pm | IP Logged 
Somewhat off the original topic (to which I can contribute little that hasn't been said already), I was interested to discover recently that
The Prof. said one on here that
he didn't like the term "polyglottery"

among other reasons because he thought it was ugly.

I personally find the term "glot" or "glottis" a bit displeasing to the ear, in contrast to "lingua" or "lingual" which I find pleasing.

I'm not sure whether he really came up with a good alternative, but perhaps I'd like to suggest "polylingualism", and a practitioner of the
art could be a "polylinguist", or if that offends self-styled "power linguist" Mr Clugston, then "polylingualist".



Edited by montmorency on 03 October 2013 at 4:09pm

1 person has voted this message useful



Juаn
Senior Member
Colombia
Joined 5344 days ago

727 posts - 1830 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 24 of 60
03 October 2013 at 5:15pm | IP Logged 
Retinend wrote:
Why does it imply that? Does "the intellectual" eventually run out of books to read in her
language?


It means that in the course of pursuing a wide range of topics and interests languages soon become indispensable and relying on translations into one or two languages, grossly inadequate. In literature and a wide variety of other forms of writing untranslated quotes from different languages are not uncommon. In Spanish for instance and in many other languages quotes and passages in French are not rare. 19th century Russian literature is replete with them. Война и мир goes further featuring whole dialogues in French, German and Italian. A work on early Greek and Roman philosophy I read not long ago included passages in five languages besides Greek and Latin. And I just received my two volume set of the authoritative The Later Roman Empire, 284-602: A Social, Economic, and Administrative Survey from A. H. M. Jones. The second volume contains numerous original sources from Latin and Greek - all untranslated.

But this represents just a first approximation. Whether your main interest is German sociology, historiography and philosophy or Indian epistemology, at one point or another you'll realize that in order to form a faithful and profound understanding of important writers translations are wholly inadequate. Contemporary reliance on translations due to today's neglect of languages brought about by a shift to a professional form of education has made the understanding in non-German circles of key but difficult works such as Hegel's Phänomenologie des Geistes or Heidegger's Sein und Zeit notoriously and unnecessarily problematic.

And this is leaving aside the mass of materials that are never translated. I had great difficulty for instance in locating a complete edition of مقدمة ابن خلدون in English years ago. There is a wider selection of Arabic thought in Spanish, and an even better one in French. But of course all these are inferior substitutes for learning Arabic itself. Then there is Cel mai iubit dintre pământeni, a Romanian masterpiece about the evils of socialism I have a great desire to read, yet as far as I have been able to ascertain it has not been translated into any other language.

Like I said, for a curious person, languages represent the first obligation. I myself was slow to recognize this and greatly regret not having begun ten or fifteen years earlier.


8 persons have voted this message useful



This discussion contains 60 messages over 8 pages: << Prev 1 24 5 6 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3125 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.