Register  Login  Active Topics  Maps  

Portuguese Thread

  Tags: Portuguese
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
521 messages over 66 pages: 1 24 5 6 7 ... 3 ... 65 66 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 17 of 521
29 August 2007 at 8:47am | IP Logged 
"achar" indica a opinão duma pessoa, "crer" indica as suas suposições
1 person has voted this message useful



Fio
Newbie
Brazil
Joined 6292 days ago

9 posts - 9 votes
Speaks: Portuguese*
Studies: English, French

 
 Message 18 of 521
05 September 2007 at 11:58am | IP Logged 
Guido wrote:
Uma pergunta: Qual é a diferença entre "achar" e "crer"?
(Eu sei que "achar" também tem outra significação: encontrar)
É como "hallar" em espanhol?

Obrigado,
Guido


"Crer" é derivado da palavra "Acreditar". Na verdade são sinônimos.
Na linguagem falada é bastante usado quando se quer concordar com uma afirmação feita por outra pessoa, mas não completamente.
Por exemplo, alguém pergunta: "A Terra é redonda ?". Digamos que você tenha quase certeza que essa afirmação é verdadeira, então você responde: "Eu acho que sim" ou "Eu creio que sim". O sentido é exatamente o mesmo se você usa "eu acho" ou "eu creio", a pequena diferença é que "eu creio" soa um pouco mais formal.
Para negação é a mesma coisa que eu disse acima. Você pode dizer "eu acho que não" quando você quer responder negativamente, mas não tem certeza sobre isso.
Espero que isso tenha esclarecido sua dúvida.
1 person has voted this message useful



Akatsuki
Triglot
Senior Member
Portugal
Joined 6297 days ago

226 posts - 236 votes 
Speaks: Portuguese*, French, English
Studies: Norwegian

 
 Message 19 of 521
09 September 2007 at 10:24am | IP Logged 
Quote:
Para negação é a mesma coisa que eu disse acima. Você pode dizer "eu acho que não" quando você quer responder negativamente, mas não tem certeza sobre isso


Sim, essa frase pode ser usada na negação. Se prentenderes fazer uma negação a partir da palava "crer" podes usar "Eu creio que não". Não sei se em Português do Brasil seria de uma forma diferente, um nativo em Português do Brasil poderá esclarecer isso, talvez.

João

Edited by Akatsuki on 09 September 2007 at 10:25am

1 person has voted this message useful



Eafonte
Triglot
Groupie
Brazil
Joined 6235 days ago

59 posts - 63 votes 
Speaks: Portuguese*, Esperanto, English
Studies: Russian

 
 Message 20 of 521
29 October 2007 at 7:20pm | IP Logged 
Oi pessoal, esta é a minha primeira mensagem neste maravilhoso e surpreendente fórum.

Terei prazer em tentar resolver as dúvidas que vocês tenham ou tiverem sobre a minha língua materna.

A frase "eu creio que não" também é usada aqui no Brasil.



Edited by Eafonte on 29 October 2007 at 7:51pm

1 person has voted this message useful



Alvinho
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 6233 days ago

828 posts - 832 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish

 
 Message 21 of 521
06 November 2007 at 9:34pm | IP Logged 
Acho que não tenho que acrescentar mais nada porque a dúvida foi mais do que esclarecida...
1 person has voted this message useful



Guido
Super Polyglot
Senior Member
ArgentinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 6527 days ago

286 posts - 582 votes 
Speaks: Spanish*, French, English, German, Italian, Portuguese, Norwegian, Catalan, Dutch, Swedish, Danish
Studies: Russian, Indonesian, Romanian, Polish, Icelandic

 
 Message 22 of 521
08 November 2007 at 1:07pm | IP Logged 
Alguém me diria quais são as regras de acentuação da língua portuguesa?
Por exemplo, a palavra "esfíngico", tem acento porque é esdrúxula (como em espanhol)?

E tenho outra pergunta. Tenho estudado português com Assimil (versão para pessoas de fala espanhola), mas há alguns erros gramaticais. Por exemplo:
A palavra que em espanhol "¿por qué?" aparece no livro em várias formas, como "porquê? / por quê? / porqué? / por qué?"... Qual é a correta?

E uma mais: Se eu corrigo os erros no "El nuevo portugués sin esfuerzo", e refreo/envio os erros por e-mail, pode ser que obtenga algum presente? (Há uns 30 o 40 erros gramaticais). Todas as lições carecem de "ã" na palavra "lição" do título... "Vigésima nona liçao" em vez de "Vigésima nona lição"

Se querem, corrigam os meus erros gramaticais. :D

Obrigado,
Guido

Edited by Guido on 08 November 2007 at 1:12pm

1 person has voted this message useful



Alvinho
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 6233 days ago

828 posts - 832 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish

 
 Message 23 of 521
08 November 2007 at 1:59pm | IP Logged 
O acento (tilde) correto é....por quê e porquê?

Ex: eu sei o porquê (motivo) da tua tristeza.

     Ele morreu de forma estúpida lá no morro carioca....por quê?

Com relação à posição do acento, "esfíngico" e "esdrúxula" têm o mesmo critério gramatical para serem acentuados....são proparoxítonas.

     

o porquê
1 person has voted this message useful



Alvinho
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 6233 days ago

828 posts - 832 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish

 
 Message 24 of 521
09 November 2007 at 10:37am | IP Logged 
lembrando que por quê leva acento antes de ponto de interrogação ou ponto final nas frases.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 521 messages over 66 pages: << Prev 1 24 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.