Register  Login  Active Topics  Maps  

Harnessing the power of native materials

 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Henkkles
Triglot
Senior Member
Finland
Joined 4258 days ago

544 posts - 1141 votes 
Speaks: Finnish*, English, Swedish
Studies: Russian

 
 Message 1 of 9
15 December 2013 at 11:46am | IP Logged 
Explanation is needed; of course, any native material can be used for the purpose of language learning. Probably each one of us has read a novel in a target language or is at least in the process of doing so. However, there are native materials that are simply amazing for the purpose of learning.

I was once browsing something related to language learning (can't for the life of me remember where) and someone said that children's encyclopedias are great tools for expanding one's vocabulary especially with building a good all-around vocabulary.

Long story short, the purpose of this thread is:
-to find out what sort of native materials are especially good for learning
-what field are they good for
-where does one go about finding them
and so on.

I will edit into this post to best of my abilities all suggestions that are deemed good.

I'm sorry if such a tread already exists and if this is in the wrong subforum, but I really did have no clue whatsoever as to what sort of things to search with.

The list

Illustrated (children's) encyclopedias
Perks: often interesting, and entertaining, help with building an all around vocabulary so that one learns a tidbit of everything
Minuses: Often heavy, clumsy and expensive, a pain in the bum to carry around. Some of these that are for children tend to be a bit juvenile in themes and text, but this is not something that plagues the entire genre, as there are adult-oriented ones too.

Good for: building vocabulary

Where to find: usually in the non-fiction or children's section of the bookshop

Examples: Harper Collins Visual Dictionary -series (Estonian version, for adults)/(Russian, another series, for kids)

Edited by Henkkles on 15 December 2013 at 3:57pm

4 persons have voted this message useful



Mooby
Senior Member
Scotland
Joined 6110 days ago

707 posts - 1220 votes 
Speaks: English*
Studies: Polish

 
 Message 2 of 9
15 December 2013 at 12:39pm | IP Logged 
Blogs and Travelogues
I've picked up a lot of colloquial phrases and vocabulary by reading travelogues (here are some in Polish). This has been my main source of idiomatic expressions too. I get to enjoy interesting facts, anecdotes and stories plus some great photos which keep me reading.



Edited by Mooby on 15 December 2013 at 12:41pm

2 persons have voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5537 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 3 of 9
15 December 2013 at 1:47pm | IP Logged 
In General (French)

For French native materials, my favorite source is Amazon.fr, and my favorite way of discovering cool new things is SensCritique. Remember, your regular Amazon account should work on any of their sites, and shipping is cheaper if you order a bunch of stuff at once.

Graphic Novels

Perks: Fun to read, full of colloquial and conversational language. Images make it easier to understand what's going on, making it easier to learn vocab from context.

Minuses: Outrageously expensive once you get past low intermediate levels.

Good for: Improving conversational and colloquial vocabulary. Getting ready to watch TV.

Where to find: For French, Izneo (thanks to goeffw, IIRC). Or Librairie Planète BD in Montreal, when I can get there.

Television Series

Perks: Fun to watch, full of colloquial conversation, long enough that you can get used to voices and specialized vocabulary (which is very helpful at low intermediate levels). Cheaper than movies per hour. Images make it easier to understand what's going on, making it easier to learn vocab from context.

Minuses: Hard to use at lower levels unless accurate subtitles or transcripts are available. Moderately expensive (only multi-season box sets are a really good bargain per hour, but you have to buy lots of hours).

Good for: Building robust listening comprehension. Learning conversational speech.

Where to find: Amazon's site in your TL. When you're starting out, look for high-quality dubbed series (with subs if possible!); they tend to be a little easier. For French, see French movies and series with accurate subtitles.

Why I like native materials

Native materials give me two things: a source of hypotheses about the language ("Oh, so maybe that works like that?") and a source of data to confirm or reject those hypotheses ("Ah, so you can say it that way." "You know, I've never seen anybody say it that way.").

When I use native materials in practice, I ask lots of questions and make lots of tentative guesses. To give an example, I wrote down a stream-of-consciousness as I read the title page and page 1 of Peter Rabbit using parallel texts in English and Egyptian hieroglyphics.

Edited by emk on 15 December 2013 at 1:48pm

3 persons have voted this message useful



Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5570 days ago

938 posts - 1840 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 4 of 9
15 December 2013 at 3:55pm | IP Logged 
http://www.hypnoweb.net/ is also an essential source of transcriptions for learners of
French. With Buffy and the Simpsons, I converted the VF transcripts of the series I
was
working on into PDFs and then had them printed into a book by Lulu.

I use video editing software (in my case ISky Soft Video Converter) to make MP3s of the
episodes (i.e. converting from video to MP3) and then chop them down into scenes so I
can study the series as you would a language course.

With encyclopedias - it is often possible to get them aimed at younger age groups - and
so have slightly simpler language. I find starting off with encyclopedias aimed at 9-
11 year old's are the most promising.

Edited by Elexi on 15 December 2013 at 3:57pm

1 person has voted this message useful



Stelle
Bilingual Triglot
Senior Member
Canada
tobefluent.com
Joined 4149 days ago

949 posts - 1686 votes 
Speaks: French*, English*, Spanish
Studies: Tagalog

 
 Message 5 of 9
15 December 2013 at 4:08pm | IP Logged 
TV shows are great, because you have lots of time to get used to characters' speech patterns. For me, I find TV
shows much more useful than movies.

Children's book series are good for the same reason. You can get used to an author's language patterns (or a
translator's patterns). The third book is always easier than the first.
2 persons have voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4538 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 6 of 9
15 December 2013 at 5:17pm | IP Logged 
I live in Berlin so I am blessed with plenty of material to help me learn German.

What I think is really useful is just reading and getting immersed in a story. I personally couldn't stomach really young children's books, and started reading when I was at about A2 the Hunger Games trilogy, which was probably a bit advanced. I then stepped down and read through both Harry Potter and the Percy Jackson series (PJ is actually easier than HP and is worth a look).

I tend to read semi-intensively. So am looking up words, but it's obvious to me when a text is too hard and I can't read it quickly enough. I find hard scifi - which I love - just too hard at the moment. I have been hoping to get into some grittier crime novels but I am only just now getting to the level where I can read them easily enough. My basic rule of thumb is that if I can't read a 350 page novel in a week then it's too hard.

Children's books are good because they tend to be very concrete in their language, and tend not to use idioms very much.

Unlike EMK I haven't really got into graphic novels, largely because I like using ebooks and using a built in dictionary as I read.

In parallel I have been borrowing lots of videos from the library and local video store. TV series are great to get lots of input and repetition. I have actually avoided really good German movies as I wanted to wait until my German was at about a C1 level so I could really appreciate them, so I have just been watching lots of dubbed shows. I have almost never used subtitles as I want to force myself to listen as carefully as possible.

As you can see I am mostly used translated/dubbed materials. For written text this has actually been helpful as German sentence structure can be quite long, which can be quite hard to read when you don't know many words. German translations of English text (at least at children/young-adult level) seem to preserve some of the syntax of the shorter English sentences which makes things easier.

Edited by patrickwilken on 15 December 2013 at 5:21pm

1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6602 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 7 of 9
15 December 2013 at 10:51pm | IP Logged 
Sports
Advantages: fast speech, emotions, visual clues, getting to know your L2 culture in an accessible way (books are for later). The vocabulary is more varied than many think, but repetitive enough that you can pick up a lot, especially in a related language. Works great in tandem with reading sports sites and later biographies of the people involved. It's also simply one of the best things to watch if movies are still overwhelming.

How to watch: satellite tv, online streams/tv, club channels. Afterwards also short clips on youtube, I highly recommend to watch at least them if you have any interest in sports.

Edited by Serpent on 15 December 2013 at 10:55pm

1 person has voted this message useful



betelgeuzah
Diglot
Groupie
Finland
Joined 4406 days ago

51 posts - 82 votes 
Speaks: Finnish*, English
Studies: Japanese, Italian

 
 Message 8 of 9
15 December 2013 at 10:58pm | IP Logged 
Online video games

Perks: colloquial "everyday" language used when communicating with people, written language with vocabulary up to the level of a novel depending on the source material. Enhances one's reading comprehension and written output skills immensely. Nowadays voice chat-based communication methods are also more and more popular, so if you join the right community these games can function as constant practice of all four dimensions of language learning. Massively multiplayer games have the additional perk of being constantly updated with more content, so you'll never run out of things to do in the target language.

Minuses: If you don't care about gaming you'll have a harder time being interested in the game. It can be a massive time sink although nowadays this isn't really true anymore. Requires a lot of money to start if you don't have a powerful PC or gaming console.

Edited by betelgeuzah on 15 December 2013 at 10:59pm



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4688 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.