92 messages over 12 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 12
Infested Newbie Joined 5268 days ago 4 posts - 4 votes
| Message 89 of 92 14 June 2010 at 8:55pm | IP Logged |
Linguamor wrote:
Når et ektepar flytter til et nytt land, et land der deres morsmål ikke snakkes, er det sannsynlig at de kommer til å fortsette å snakke morsmålet med hverandre, selv om de lærer det nye språket. Hvis de senere får barn, og fortsetter å snakke morsmålet hjemme, kommer barna til å lære hjemmespråket. Når barna etterhvert begynner å leke med andre barn, barn som snakker nasjonalspråket, og begynner på skolen, kommer de til å lære nasjonalspråket også. Resultatet er at barna snakker to språk - hjemmespråket og nasjonalspråket.
Hvis et ektepar flytter til et nytt sted i samme landet, med samme språk, men folk der snakker med en annen aksent, kommer ekteparet med størst sannsynlighet til å beholde den aksenten de lærte som barn. Deres barn, derimot, kommer til å snakke med samme aksenten som de som er født og oppvokst på stedet.
I det første tillfellet er det snakk om to forskjellige språk, i det andre om ett språk, men to forskjellige dialekter (på det fonetiske planet).
Spørsmålet er, hvilket resultat får vi hvis, for eksempel, ekteparet er svensk og flytter til Norge? Eller dansk og flytter til Sverige? Og hvilket resultat får vi hvis ett medlem av ekteparet er, til eksempel, norsk, det andre svensk, og de bor i Norge og de snakker hver sitt morsmål til hverandre og barna?
Svaret kunne kanske hjelpe oss til å avgjøre i hvilken grad norsk, svensk, og dansk kan betraktes som forskjellige språk.
Tror bare barna vil synes mora er merkelig, hahaha. Siden pappa taler Norsk, moren kommer til å få litt norsk "fonetisk" aksent i det svenske, og alle andre taler norske :P
|
|
|
1 person has voted this message useful
| Infested Newbie Joined 5268 days ago 4 posts - 4 votes
| Message 90 of 92 14 June 2010 at 9:41pm | IP Logged |
mrhenrik wrote:
Linguamor wrote:
Spørsmålet er, hvilket resultat får vi hvis, for eksempel, ekteparet er svensk og flytter til Norge? Eller dansk og flytter til Sverige? Og hvilket resultat får vi hvis ett medlem av ekteparet er, til eksempel, norsk, det andre svensk, og de bor i Norge og de snakker hver sitt morsmål til hverandre og barna?
Svaret kunne kanske hjelpe oss til å avgjøre i hvilken grad norsk, svensk, og dansk kan betraktes som forskjellige språk.
|
|
|
Ser at det er lenge siden spørsmålet ble tatt opp, men kanskje det fremdeles er aktuelt? Jeg vil nå svare på det uansett. ;)
I det tilfellet jeg kjenner til, er det slik at om et svensk ektepar flytter til Norge og får barn der, vil barnet snakke både norsk og svensk, spesielt når barnet er på besøk hos resten av familien i Sverige. Når barnet har en svensk mor, norsk far, og er født og oppvokst i Norge (og foreldrene snakker hvert sitt språk) varierer det litt. Jeg har to venner med svensk mor, den ene snakker norsk til vanlig og kan litt svensk, men har ingen problemer med å forstå svensk. Den andre snakker norsk til vanlig, men kan også svensk.
"Gjennomsiktighet" når det gjelder språk har vært et emne her, og jeg bare tenkte jeg skulle gi mine 5 cents når det gjelder det. Når det gjelder skrevet tekst, opplever jeg at nordmenn forstår det meste. Jeg personlig har ihvertfall ingen problemer med å kommunisere (med tekst) på norsk med en svenske, og å forstå hva han sier. Dansker har nok ingen problemer med norsk eller svensk heller, men jeg opplever at mange svensker har problemer med å lese norsk.
Muntlig opplever jeg dansk som en "versjon av norsk" (no offense lol) som sies mye mer utydelig. Jeg forstår stort sett hva som blir sagt, men hvis dansken snakker fort mister jeg taket ganske kjapt. Svensk er lettere, men det forutsetter også at de snakker litt saktere.
Når det gjelder definisjonen av norsk, svensk og dansk som språk, vil jeg si at de er noe midt imellom dialekter og språk i forhold til hverandre. De er ikke forskjellige språk i den forstand at de fleste innbyggere i alle tre land bør forstå hverandre om de prøver, men de er ikke dialekter heller - de er jo ganske forskjellige.
Ellers vil jeg bare si at det er utrolig gøy når noen tar seg tid til å lære seg et så unyttig språk som norsk! :) |
|
|
norsk er slett ikke unyttig. Hvis en utlending med språkøre lærer seg norsk, og mestrer det, og virkelig lytter til film og musikk fra hele norden, skjønner han 20 millioner innbyggere, plus 10-15 til i USA. Er vel egentlig det beste språket i norden. Kan du som skandinaver bokmål og nynorsk, er du godt på vei :P
1 person has voted this message useful
| Infested Newbie Joined 5268 days ago 4 posts - 4 votes
| Message 91 of 92 14 June 2010 at 9:48pm | IP Logged |
jeff_lindqvist wrote:
Jag var i Malmö i helgen och på tåget passade jag på att läsa "Ud og Se". Bara i något enstaka fall var det ord jag inte hade sett/hört tidigare, men på det hela taget hade jag inga problem att ta mig igenom tidningen. Jag kan bli galen på de som menar att det är så svårt att läsa norska/danska (t.ex. studenter - det är inte all kurslitteratur som finns på svenska/engelska). SÅ knepigt är det inte. |
|
|
men hetar det inte "hela tagit" på svenska, eller hur ? :D
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6900 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 92 of 92 14 June 2010 at 11:34pm | IP Logged |
Nej, så heter det inte. "På det hela taget" är det rätta uttrycket. "Tagit" är supinum, och "tagen"/"taget" perfekt particip. Så det så.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1875 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|