185 messages over 24 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 ... 23 24 Next >>
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6012 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 97 of 185 25 July 2008 at 5:38am | IP Logged |
Cainntear wrote:
Kugel wrote:
I've yet to get a good answer as to why the MT courses aren't developed beyond simple verb placement/logic with a smattering of pronouns. All I've been told are marketing/financial reasons, not pedagogical/scientific reasons.
I'm glad that H&S developed these courses, yet I'm disappointed that they don't use the method to its full potential. |
|
|
The Michel Thomas Method as we know it is Michel's beginner courses. The vocabulary courses are phase 2. Us common people have no way of knowing what phase 3 was, but I'm sure I've read that he moved on to immersive classes.
Anyway, there's a very good reason that the MT method can't go much further than it does in the available courses: exponential growth. With every pattern you add to the language, you double the possible things you can say. You cannot cover additional concepts with anything near the completeness of these courses without a phenomenal amount of time -- something's got to give.
Other people have mentioned Michel's analogy of a house and decoration, and he's bang on with this. Structure is something that is very difficult to just pick up as you go, and his courses cover an incredible amount of structure. By using "a smattering of pronouns" (a bit nearer "all" than "a smattering of" -- no language has that many pronouns!) he teaches structure without getting slowed down by having to learn vocabulary. Words are very easy to learn as you go -- as long as you know how to use them (ie learning a verb isn't much good if you can't conjugate it.)
Quote:
As far as I'm concerned, if the courses can't go beyond a 1st year college text, then why even bother. |
|
|
Well I'm studying Spanish at second year university level, and Michel Thomas and we've only just done the present subjunctive. Thanks to Michel, I know this already. I even know the past subjunctive, which we've yet to do. And I don't think I was even expected to know all those pronouns last year, but I did.
Of course there were very many things it didn't cover that I needed to know at first year, but these were all phrases and vocabulary items, and I picked them up without needing to try.
So it goes beyond 1st year in some respects, but doesn't go to the same level in others.
That is to say it is a different course. |
|
|
1 person has voted this message useful
| Kugel Senior Member United States Joined 6539 days ago 497 posts - 555 votes Speaks: English*
| Message 98 of 185 25 July 2008 at 12:08pm | IP Logged |
Learning the subjunctive varies for each language. In German everyone knows 'möchte' in the first couple hours, yet I wouldn't say that one knows the subjunctive. Michel does cover the subjunctive at the end of the foundation course, but doesn't provide enough 'minimal differences' to fully explain the subjunctive like a college text would.
It also depends on what kind of 1st year college text you are referring to. Latin and Greek are no doubt way more demanding in ground being covered, but French, Spanish, and German texts designed for proficiency exams for graduate students, all who have no prior knowledge of the language, cover every single relevant grammar point in a semester or two.
Basically, my point is that the MT method is the best there is, yet it's hindered so much by being chopped up on a Procrustean bed for marketing/financial reasons; and so in the end, the programs don't cover all that much material.
Honestly, having gone through Dr. Jonathan Solity book on the Michel Thomas method, I don't see why competent language enthusiasts with near native fluency can't create their own MT courses. It's not like H@S can patent the concept of MT. If you really get down into the meat and potatoes of the method, you'll find that such a thing can't be copyrighted. I think it's sort of amusing that H@S claim to have a patent on the 'MT theory.'
1 person has voted this message useful
| Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6012 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 99 of 185 25 July 2008 at 2:17pm | IP Logged |
Kugel wrote:
It also depends on what kind of 1st year college text you are referring to. Latin and Greek are no doubt way more demanding in ground being covered, but French, Spanish, and German texts designed for proficiency exams for graduate students, all who have no prior knowledge of the language, cover every single relevant grammar point in a semester or two. |
|
|
The only reason the can cover so much material in Latin and Ancient Greek is that it's all about decoding written texts, and possibly writing. In both reading and writing you can take your time and conciously work through rules in a way you can't when speaking or listening.
I think we're basically agreed that MT gives you command of these rules rather than mere knowledge of them.
Kugel wrote:
Basically, my point is that the MT method is the best there is, yet it's hindered so much by being chopped up on a Procrustean bed for marketing/financial reasons; and so in the end, the programs don't cover all that much material. |
|
|
I'm curious as to what exactly you think is missing -- I'll need to study it if it's not in the course!
As far as I can see, what's left is really just lexical items, and I think the genius of the method is that it avoids getting bogged down in individual words and idioms.
Kugel wrote:
Honestly, having gone through Dr. Jonathan Solity book on the Michel Thomas method, I don't see why competent language enthusiasts with near native fluency can't create their own MT courses. It's not like H@S can patent the concept of MT. If you really get down into the meat and potatoes of the method, you'll find that such a thing can't be copyrighted. I think it's sort of amusing that H@S claim to have a patent on the 'MT theory.' |
|
|
They're really sly on that. "Michel Thomas developed and perfected a unique method of teaching languages**. **U.S. patent 6,565,358"
But if you have a look at US patent 6,565,358, you'll see it's not a patent on how he teaches language, it's a patent on the recorded lessons. None of his teaching techniques are listed. The whole patent boils down to a course consisting of a recorded lesson with a real student, and the listener uses the pause button. Oh yes, and the students errors are left in. And the student is translating from his home language.
The patent really boils down to nothing more than a recorded real lesson and a pause button.
I can't wait to see someone challenge this because it is so &%(&*^( trivial.
1 person has voted this message useful
| Rollo the Cat Groupie United States Joined 6035 days ago 77 posts - 90 votes Speaks: English* Studies: Italian, Russian, Ancient Greek
| Message 100 of 185 25 July 2008 at 9:18pm | IP Logged |
Kugel wrote:
Michel does cover the subjunctive at the end of the foundation course, but doesn't provide enough
'minimal differences' to fully explain the subjunctive like a college text would. |
|
|
By the end of the Advanced course, I think you will know the subjunctive pretty well.
1 person has voted this message useful
| TheElvenLord Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6081 days ago 915 posts - 927 votes 1 sounds Speaks: Cornish, English* Studies: Spanish, French, German Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 101 of 185 26 July 2008 at 6:52am | IP Logged |
Quote:
Language teaching system Document Type and Number:United States Patent 6565358
Abstract:A recorded technique for teaching a target language to a student having a home language in which each expression in the home language is presented and, under control of the student, time is provided for the student's oral translation thereof. Subsequent to the student's oral translation, a first example student translation of the expressions to the target language is provided and subsequently a second example student's translation of the target language is provided. One ID of the example students is preferably male and the other is preferably female. Then a teacher's translation of the expression into the target language is provided. The sequence is repeated for a series of expressions. To facilitate student comfort and reduce anxiety, the student can provide pauses wherever convenient and in particular the system gives the student time to translate the expression provided from the student's home language into the target language.
|
|
|
But surely this is a bit .. umm.. usual for a recording?
You let the students use the pause button.
You ask the student to translate
You INCLUDE a student
Its a bit vague, and it would be debatable wo would win in court IMHO
TEL
1 person has voted this message useful
| Cage Diglot aka a.ardaschira, Athena, Michael Thomas Senior Member United States Joined 6625 days ago 382 posts - 393 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Portuguese
| Message 102 of 185 26 July 2008 at 8:25am | IP Logged |
No course is going to cover everything. Several courses that complement each other can cover the weaknesses in each other. I started Spanish with Pimsleur but I think you would probably do better starting with MT especially considering the huge difference in price tags. MT makes a good beginning point to get one off of the ground. But you will need a lot more if near native fluency is your goal. MT French seems to be very good. That with Assimil and FSI will make a very inclusive program for French that is. I wonder when Portuguese is coming out?
Edited by Cage on 26 July 2008 at 8:26am
1 person has voted this message useful
| !LH@N Triglot Senior Member Germany Joined 6822 days ago 487 posts - 531 votes Speaks: German, Turkish*, English Studies: Serbo-Croatian, Spanish
| Message 103 of 185 26 July 2008 at 11:38am | IP Logged |
Hey...ohm...I don't know...but how about we do our own, free "HTLAL Language Courses" using that method described in that book?
Regards,
Ilhan
1 person has voted this message useful
| TheElvenLord Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6081 days ago 915 posts - 927 votes 1 sounds Speaks: Cornish, English* Studies: Spanish, French, German Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 104 of 185 26 July 2008 at 12:13pm | IP Logged |
Why not?
We all have experience in many languages, and I think putting together a course, made by the members of HTLAL, is a great idea.
I am making an MT inpired Cornish course.
TEL
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|