sebngwa3 Diglot Senior Member United States Joined 6164 days ago 200 posts - 217 votes Speaks: Korean*, English
| Message 1 of 7 22 October 2009 at 12:55am | IP Logged |
In Korean, a human mouth is called "Ib", while a dog's mouth is called JuDungARi and a fish's mouth is called AGaRi. Hence it's a double insult to say "Shut your AGaRi up" because besides saying shut up, you are implying that the hearer's mouth is on par with that of a fish.
The head of an animal is called "DaeGaRi."
What other languages, like Korean, has separate words for describing the body parts of an animal?
edit: JuDungARi means snout
Edited by sebngwa3 on 22 October 2009 at 6:05am
1 person has voted this message useful
|
Levi Pentaglot Senior Member United States Joined 5567 days ago 2268 posts - 3328 votes Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian
| Message 2 of 7 22 October 2009 at 1:36am | IP Logged |
In English, we refer to the hands and feet of animals as "paws" and to their hair as "fur".
In French, a human's mouth is "la bouche", but the mouth of a fierce animal (e.g. wolves, lions, sharks and crocodiles) is called "la gueule". "La gueule" is used very much like the Korean "AGaRi" you just mentioned. You can say "ferme ta gueule!", or "shut your mouth!", which could be a triple insult because you are also using the familiar form of "your" (ta) instead of the polite form (votre).
Edited by Levi on 22 October 2009 at 1:44am
1 person has voted this message useful
|
magnus c Newbie United States Joined 5692 days ago 14 posts - 15 votes Speaks: English*
| Message 3 of 7 22 October 2009 at 1:55am | IP Logged |
In German, mouth is Mund (human) / Maul (animal).
Telling someone to shut up can be done with either, or with Schnauze (snout).
German has one more possibility, because there are also two verbs for "to eat". Humans essen and animals fressen (like English "to feed [on something]"). The noun of which is Fresse.
So you can say:
Halt den Mund!
Halt's Maul!
Halt die Schnauze!
Halt die Fresse!
Edited by magnus c on 22 October 2009 at 3:02am
1 person has voted this message useful
|
Levi Pentaglot Senior Member United States Joined 5567 days ago 2268 posts - 3328 votes Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian
| Message 4 of 7 22 October 2009 at 2:13am | IP Logged |
Interestingly, the English slang word "schnozz" (meaning "nose") comes from Yiddish שנויץ (shnoyts), which is cognate with this same German word "Schnauze".
1 person has voted this message useful
|
rggg Heptaglot Senior Member Mexico Joined 6325 days ago 373 posts - 426 votes Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish
| Message 5 of 7 22 October 2009 at 4:08am | IP Logged |
In Spanish:
* Boca = mouth (Humans)
* Hocico = snout (Dogs,pigs,bulls,etc.)
"Cállate el hocico" is a common insult and it's very rude.
1 person has voted this message useful
|
patuco Diglot Moderator Gibraltar Joined 7015 days ago 3795 posts - 4268 votes Speaks: Spanish, English* Personal Language Map
| Message 6 of 7 23 October 2009 at 10:59pm | IP Logged |
Also in Spanish, "pierna" = leg (human) and "pata" = leg (animal).
I once overheard an expat ask for "un tapa de pierna de jamón". The bartender gave him a funny look but he got what he wanted.
1 person has voted this message useful
|
Lizzern Diglot Senior Member Norway Joined 5909 days ago 791 posts - 1053 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: Japanese
| Message 7 of 7 23 October 2009 at 11:46pm | IP Logged |
Norwegian has some words that are normally used about animals, but can be applied (perhaps somewhat crudely) to people. You might talk about a dog's "kjeft" (mouth) and a pig's "tryne" (face), but a person's "munn" and "fjes/ansikt". It's not uncommon to use them in every day language though, and doesn't have to be offensive at all.
We also use such words for other constructions, like you'll sometimes hear facebook humorously referred to as "tryneboka", and "per snute" (literally, "per snout", practically always referring to people) is quite commonly used for "per person". And so on...
1 person has voted this message useful
|