Register  Login  Active Topics  Maps  

Uniqueness of "until" in English

  Tags: Grammar | English
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
31 messages over 4 pages: 1 24  Next >>
anamsc
Triglot
Senior Member
Andorra
Joined 6203 days ago

296 posts - 382 votes 
Speaks: English*, Spanish, Catalan
Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French

 
 Message 17 of 31
23 November 2009 at 9:03pm | IP Logged 
Hencke wrote:
anamsc wrote:
Don't worry. I'm a native speaker, and "The scientists didn't find a solution until now" sounds perfectly fine to me. I'm not saying we're right, but at least you're not alone!

I'm not a native speaker though I have found more often than not I can trust my instinctive "inner ear" when it comes to English, and "The scientists didn't find a solution until now" sounds weird to me.

On the other hand, "The scientists didn't find a solution until last week" sounds fine.


Google gives millions of hits for "didn't do it until now", "didn't see it until now", "didn't find it until now", etc. Yes, the other variant is more common, and even to me it sounds better, but that doesn't mean that this one doesn't exist. Maybe you've been influenced by the Spanish structure, as it seems that you have been living in Spain for quite a while.
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6894 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 18 of 31
23 November 2009 at 10:15pm | IP Logged 
anamsc wrote:
Google gives millions of hits for "didn't do it until now", "didn't see it until now", "didn't find it until now", etc. Yes, the other variant is more common, and even to me it sounds better, but that doesn't mean that this one doesn't exist. Maybe you've been influenced by the Spanish structure, as it seems that you have been living in Spain for quite a while.


I might be in danger of being influenced by Spanish and I have even identified it happening in a couple of isolated cases. But I am pretty sure it's not the case for this expression. I was more concerned about an influence from Swedish if there was one.

Let's have a go at Google then. I agree it can provide some interesting statistical data, even if it isn't always clear how to interpret the results. It can be tricky for English especially, considering that a very large proportion of everything out there is written by less than competent, or downright bungling and inept users of the language, such as the many non-native speakers.

* "didn't find it until now" corresponds to the construction being discussed here. The others "do" and "see" can be valid as reference, but are not necessarily the same thing.

From google.co.uk:
"didn't do it until now"   - 2.3 million
"didn't see it until now" - 2.9 million
"didn't find it until now" - 1.2 million *

And now, limiting the search to "pages from the UK":
"didn't do it until now"   - 3 hits
"didn't see it until now" - 39,400 hits
"didn't find it until now" - 8 hits *

A drop from over a million to a mere 8 hits is a dramatic statistical difference indeed. I'm not sure what the explanation is but it doesn't look like it's anything to do with an influence from Spanish. Possibly there's a UK/US issue with this.

Edited by Hencke on 23 November 2009 at 10:29pm

1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5866 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 19 of 31
23 November 2009 at 11:02pm | IP Logged 
Volte wrote:
'Until now' is rarely used in English

'Until now' is frequently used in English, in conversation and in print. Very common.
1 person has voted this message useful



anamsc
Triglot
Senior Member
Andorra
Joined 6203 days ago

296 posts - 382 votes 
Speaks: English*, Spanish, Catalan
Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French

 
 Message 20 of 31
23 November 2009 at 11:47pm | IP Logged 
Hencke wrote:


From google.co.uk:
"didn't do it until now"   - 2.3 million
"didn't see it until now" - 2.9 million
"didn't find it until now" - 1.2 million *

And now, limiting the search to "pages from the UK":
"didn't do it until now"   - 3 hits
"didn't see it until now" - 39,400 hits
"didn't find it until now" - 8 hits *



Limiting to pages in the US gives 984,000 hits for "didn't find it until now". Maybe it is a UK-US difference, or maybe you are influenced by your native Swedish, I don't know. However, I think it's kind of unreasonable for you to suggest that other native English speakers and I, as well as the population of contributors to the internet, are all wrong because you can trust your "inner ear".

Edited by anamsc on 23 November 2009 at 11:49pm

1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6894 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 21 of 31
24 November 2009 at 12:38am | IP Logged 
anamsc wrote:
However, I think it's kind of unreasonable for you to suggest that other native English speakers and I, as well as the population of contributors to the internet, are all wrong because you can trust your "inner ear".

I think that's an unreasonable interpretation of what I wrote.
2 persons have voted this message useful



cordelia0507
Senior Member
United Kingdom
Joined 5838 days ago

1473 posts - 2176 votes 
Speaks: Swedish*
Studies: German, Russian

 
 Message 22 of 31
24 November 2009 at 1:37am | IP Logged 
I live in the UK and am a very near native speaker of English (UK)
I take a fairly liberal view on grammar though - I don't want to be the foreigner who sounds like a grammar book when she speaks. That seems to irritate native speakers even more than making the odd mistake.


To the point: "The scientists didn't find a solution until now"
I wouldn't say that, or at least not write it.
Some little warning bell goes off, but I don't know why.

I would say
"The scientists only just found a solution" or
"The scientists only recently found a solution.
"The scientists weren't able to find a solution for many years but recently one was discovered"

Something like that.

I am also careful about shortening words. In a text were I was talking about scientists and research I probly wouldn't write "didn't" but "did not".


There are lots of minor grammatical differences between how Americans / Brits speak. Nothing worth getting dramatic about as far as I am concerned.. In Britain it's a good idea to avoid "American grammar" though, unless one actually is an American.





1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5866 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 23 of 31
24 November 2009 at 2:35am | IP Logged 
cordelia0507 wrote:
I probly wouldn't write "didn't"

or "probly"!

Please forgive me; I couldn't resist. It was "probably" just a typo.

Or perhaps you were being too "careful about shortening words" or didn't want to "sound like a grammar book".

Edited by tommus on 24 November 2009 at 2:49am

1 person has voted this message useful



Sprachjunge
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 7165 days ago

368 posts - 548 votes 
Speaks: English*, GermanC2
Studies: Spanish, Russian

 
 Message 24 of 31
24 November 2009 at 8:14am | IP Logged 
"The scientists didn't find a solution until now." Wow, upon reading the reactions of those who have learned English as a foreign language compared to those of some of the native speakers, I have to say that I'm worried about the future of America...if we can't even master our own language, then there's really no hope. :) Sorry Parasitius, but I have to agree with Captain Haddock, Hencke, and Cordelia, among others. (And my respect for the last two's English prowess has impossibly gone up by 10 points, even though I had long ago given them 100/100.)

If I may talk in the parlance of my countrymen/women for a moment: Lol but like, doesn't it totally sound wrong? I tease. :) Nonetheless, common in usage, perhaps, but something you would never intentionally write in a paper and turn in as correct, or recommend that an English learner say? If it still sounds correct--and we've all been there, don't worry--methinks you should quietly keep up with your Oates as you sally forth into the world of Kafka or Saramago.


3 persons have voted this message useful



This discussion contains 31 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.