Register  Login  Active Topics  Maps  

Spelling reform and the language learner

  Tags: Spelling | German
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
11 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 6042 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 1 of 11
14 January 2010 at 9:39am | IP Logged 
A year after I started studying German I found out about the German spelling reform. I decided to get new textbooks, dictionaries etc. so that I could learn the new spelling.

After reading a couple of articles about the reform I discovered that it is not widely accepted. For example according to wikipedia "Even six years after its introduction, 77% of Germans consider the spelling reform not to be sensible.

Should I learn both the old and the new writing systems or just the new one and wait and see what happens?

I've also heard that Portuguese spelling will change as well. Should I still use language learning materials that are written using the old spelling or will this end up confusing me?

I guess people learning Chinese face the same problem too. Traditional or Simplified? Or perhaps both?

Edited by John Smith on 14 January 2010 at 9:42am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6703 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2 of 11
14 January 2010 at 12:54pm | IP Logged 
I have chosen to continue writing with the same orthography as I always have used. The new rules for splitting or merging words are just silly, and I don't want to give up writing the delicious ß (ALT + 225 on my keyboard). The three books in the series "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" by Bastian Sick is a good source for grotesque examples of making things more complicated. If today's school children in Germany are forced to learn the new system then it may someday be more widespread, but suppose I'll be dead and gone long before that happens.

The preposed reform of Portuguese is not quite as bad, and I might give up writing a few accents because of it. And the Greek reform that threw away the two aspirations and two out of three accents was a big step in the right direction - those things were relics from a time where Byzantine scribes unsuccesfully tried to turn the wheels of language history back. If only the reform also had eliminated all vowels that sound the same (5 ways of writing /i/!) then I would have been really satisfied with it.

Quite generally I prefer simple and unequivocal writing systems, even if it means that the pronunciation of one or a few dialects will determine the result and that the etymology is lost. But this is normally only accomplished if the alphabet itself is changed. In the case of English all hope is lost, - no spelling reform can save English. You need to start all over from scratch, and that won't happen.


Edited by Iversen on 14 January 2010 at 12:57pm

1 person has voted this message useful



John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 6042 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 3 of 11
14 January 2010 at 2:07pm | IP Logged 
Not sure why this was moved to the philological room. This thread is about general language learning.
1 person has voted this message useful



cordelia0507
Senior Member
United Kingdom
Joined 5838 days ago

1473 posts - 2176 votes 
Speaks: Swedish*
Studies: German, Russian

 
 Message 4 of 11
14 January 2010 at 3:57pm | IP Logged 
Quote:
Quite generally I prefer simple and unequivocal writing systems,


Russian is the language for you then! Very minimalistic in terms of spelling. I particularly like the dedicated letters for the different "Sch" sounds. What, 4 or so different letters.

I think they could do without the hard sign and perhaps even the soft sign and definitely add accents to the words. Other than that it's miles ahead of English for example. It's pretty easy to figure out how to write a word after you heard it.

Quote:
In the case of English all hope is lost, - no spelling reform can save English. You need to start all over from scratch, and that won't happen.

Totally agree. As far as I am concerned this ought to disqualify English from being Lingua Franca of the world. Esperanto for the win!
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7156 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 5 of 11
14 January 2010 at 4:28pm | IP Logged 
Iversen wrote:


Quite generally I prefer simple and unequivocal writing systems, even if it means that the pronunciation of one or a few dialects will determine the result and that the etymology is lost. But this is normally only accomplished if the alphabet itself is changed. In the case of English all hope is lost, - no spelling reform can save English. You need to start all over from scratch, and that won't happen.


Then you most likely find the Serbian alphabets to be the closest to your ideal (if only however their conventions in general use - be they in Cyrillic or Latin - would use diacritical marks to indicate stress or pitch-accent positions, then they'd be as close to perfect as can be).
1 person has voted this message useful



kf4ebp
Newbie
United States
Joined 5605 days ago

13 posts - 18 votes
Studies: English*, German

 
 Message 6 of 11
14 January 2010 at 4:54pm | IP Logged 
For better or for worse, I am paying no great attention to the German spelling reform. I am continuing on with whatever materials I have at hand while keeping the spelling reform in the back of my mind.


1 person has voted this message useful



Raincrowlee
Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 6702 days ago

621 posts - 808 votes 
Speaks: English*, Mandarin, Korean, French
Studies: Indonesian, Japanese

 
 Message 7 of 11
14 January 2010 at 5:21pm | IP Logged 
cordelia0507 wrote:
Russian is the language for you then! Very minimalistic in terms of spelling. I particularly like the dedicated letters for the different "Sch" sounds. What, 4 or so different letters.


Then again Russian had a spelling reform in the 20th century, making the written language simpler and closer to the standard pronunciation.

Any language that's had a proper reform in the last century would be better than English.
1 person has voted this message useful



Sprachjunge
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 7165 days ago

368 posts - 548 votes 
Speaks: English*, GermanC2
Studies: Spanish, Russian

 
 Message 8 of 11
14 January 2010 at 5:34pm | IP Logged 
To be honest, the thing about the German spelling reform is that most of the common reforms actually make complete sense--for the language learner. (There is one exception though: I do agree with Iversen that separating verbs previously written together is just silly, especially with the idiotic reform of the reform which now makes both forms acceptable!)

Otherwise, for a learner, I would say go with the new spelling:

-It will help you with your pronunciation: You will know that "Fluss" has a short "u" because of how it's spelled. "Dass" has a short "a," so no ß for you!

-Writing "Schifffahrt" instead of the old "Schiffahrt" makes a lot of sense because you are combining two words: "Schiff" and "Fahrt." Why should you suddenly drop an "f?"

-And since nouns are always capitalized in German, reforming the "exceptions" of "recht haben" (it's now "Recht haben") or "infrage stellen" (it's now "in Frage stellen"), etc. makes a heck of a lot of sense to me.

-Finally, depending on how many letters you write, the only other rule that usually comes up is whether to capitalize stuff like "Du" or "Dich" in letters. Haha that's the one case where I would actually go with the old way, especially if you are writing to anyone over 20. It's better to be polite than unintentionally offend someone, after all.

There's a bit of minutiae after that (rauh became rau [to coincide with grau, blau, etc.], aufwendig became aufwändig [because of Aufwand]), etc. But again, for a language learner, I think going with the new spelling makes sense. No one can tell you you're wrong, and the new rules really are more consistent for someone coming in with no history of writing the language another way.


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3125 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.