Register  Login  Active Topics  Maps  

Neologisms in songs

  Tags: Neologisms | Music
 Language Learning Forum : Music, Movies, TV & Radio Post Reply
Anette007
Newbie
Poland
Joined 5071 days ago

1 posts - 1 votes

 
 Message 1 of 6
28 December 2010 at 3:55pm | IP Logged 
Hi everyone!
as we all know, music is a great source of neologisms and new expressions. maybe you've encountered some interesting examples? :)

Edited by Anette007 on 28 December 2010 at 3:56pm

1 person has voted this message useful



Sparkly Letter
Newbie
United States
Joined 5045 days ago

2 posts - 3 votes
Studies: Japanese

 
 Message 2 of 6
07 March 2011 at 3:42am | IP Logged 


My only experience comes from American popular music out of which you get things like "I wanna take a ride on your disco stick" X( It makes me wonder about other languages. I sure I am not yet skilled enough to recognize any neologism or unusual phrasing that crops up. On the opposite hand, I recognize plenty of cliches in (Japanese, in this case) music, things, like, "reach out (my) hands" "close your eyes" "open your heart". Also, for some reason I've seen a couple of variations on "the needle-like rain" (針みたいな雨), and other adjective-noun pairings that sound original to me in English but appear often enough that they are probably cliches in Japanese.
1 person has voted this message useful



strikingstar
Bilingual Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 5164 days ago

292 posts - 444 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Cantonese, Swahili
Studies: Spanish, Arabic (Written)

 
 Message 3 of 6
07 March 2011 at 8:20pm | IP Logged 
This reminds me of a really horrible song by Katy Perry.

"I wanna see your peacock, cock, cock, your peacock."

It has to rank among the worst songs in history (sandwiched somewhere between two Bieber
songs).
2 persons have voted this message useful



FrostBlast
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 5090 days ago

168 posts - 254 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Spanish, Russian, Swedish, Icelandic

 
 Message 4 of 6
13 March 2011 at 2:58am | IP Logged 
Jónsi from the band Sígur Rós made up an imaginary language, mostly made up of random "heartfelt" vocalizations.

He called this language Vonlenska.

As you may know, Sígur Rós is an Icelandic post-rock band. In Icelandic, some language names end with -enska, such as Icelandic itself - Íslenska - or Swedish - Sænska. And then "von" means "hope". So Vonlenska basically means "language of hope."

There are also a good number of Icelandic puns in their lyrics, such as the song Svefn-g-englar (Svefngenglar means sleepwalkers, but seperating the g from the words put the two other words "svefn" and "englar" in evidence, witch respectively mean "sleep" and "angels") or that song named Ára Bátur, in which "Ára" can mean either "oars" or "years" and "bátur" means boat - so "oar-boat" or "boat of years")

They've got some very interesting material...

Edited by FrostBlast on 13 March 2011 at 3:03am

2 persons have voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5557 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 5 of 6
17 March 2011 at 1:07am | IP Logged 
FrostBlast wrote:
Jónsi from the band Sígur Rós made up an imaginary language, mostly made up of random
"heartfelt" vocalizations.

He called this language Vonlenska.

As you may know, Sígur Rós is an Icelandic post-rock band. In Icelandic, some language names end with -enska,
such as Icelandic itself - Íslenska - or Swedish - Sænska. And then "von" means "hope". So Vonlenska basically
means "language of hope."

There are also a good number of Icelandic puns in their lyrics, such as the song Svefn-g-englar (Svefngenglar
means sleepwalkers, but seperating the g from the words put the two other words "svefn" and "englar" in
evidence, witch respectively mean "sleep" and "angels") or that song named Ára Bátur, in which "Ára" can mean
either "oars" or "years" and "bátur" means boat - so "oar-boat" or "boat of years")

They've got some very interesting material...


ahh Íslenska, how I must get to know you.. So beautiful.
1 person has voted this message useful



FrostBlast
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 5090 days ago

168 posts - 254 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Spanish, Russian, Swedish, Icelandic

 
 Message 6 of 6
18 March 2011 at 3:30am | IP Logged 
Vos wrote:
ahh Íslenska, how I must get to know you.. So beautiful.


Very beautiful, but also very hard. The grammar is a complete hell. Even native Icelanders get mixed up, and not just once in a while. I definitely see this language as being as hard as Russian - if not even harder.

Random example : there are 16 different ways to say the word "horse", which is in "hestur" in its dictionary form.

That and also, it,s not the most useful language to learn. It does help one get a better grasp of the continental scandinavian languages though, and most of all of Old Norse.

Edited by FrostBlast on 18 March 2011 at 3:38am



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3242 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.