Register  Login  Active Topics  Maps  

International Phonetic Alphabet for all?

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
12 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Parlero
Triglot
Newbie
Spain
Joined 6455 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Italian, Spanish*, English
Studies: French

 
 Message 1 of 12
25 August 2009 at 8:25pm | IP Logged 
Hi,

Sorry if this is the wrong forum. I was checking some old threads about the adequacy (or not) of the Latin alphabet to other languages, specifically Chinese, etc. Both sides presented good reasons to maintain their current systems.

But what about trying to use the IPA for every language on Earth? I know, I know, impossible for cultural and/or nationalistic reasons (which can be valid, of course). But just dreaming...IPA has more symbols than the Latin alphabet, but way less symbols that Chinese and others. It was specifically designed to represent sound particles, in principle any human language sound, even to the point of recording (if desired) pronunciation variants of the same word. I think it would be ideal, and not too hard.

So I suggest that IPA is the answer! (In a perfect world, defined by me being the God Emperor of Earth, of course)

So, the God Emperor awaits your comments. Don't let him wait!

PS: Take it easy, no attack intended to your particular tribe/totem/ego...



1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6436 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 2 of 12
25 August 2009 at 8:34pm | IP Logged 
IPA cannot record Korean correctly. Period.
1 person has voted this message useful



Parlero
Triglot
Newbie
Spain
Joined 6455 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Italian, Spanish*, English
Studies: French

 
 Message 3 of 12
25 August 2009 at 8:44pm | IP Logged 
Jiwon wrote:
IPA cannot record Korean correctly. Period.


Hi,

All korean sounds? A majority of them? Some? A few? Are Korean sounds so different, really? Just want to know. Perhaps an extended IPA could be the solution?


1 person has voted this message useful



karaipyhare
Tetraglot
Groupie
Paraguay
Joined 5585 days ago

74 posts - 150 votes 
Speaks: Portuguese, Spanish*, English, Guarani
Studies: German, Italian, French, Mandarin, Japanese

 
 Message 4 of 12
25 August 2009 at 8:58pm | IP Logged 
Jiwon wrote:
IPA cannot record Korean correctly. Period.


Could you please comment more about the topic? Which sounds? Why aren't they correctly
represented?

I would like to know more about Korean phonetics. Tried to start learning Korean twice
but never found a good explanation of the sounds. And I'm a fanatic of IPA and understand
it very well
1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6436 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 5 of 12
25 August 2009 at 8:59pm | IP Logged 
Actually, my statement was a bit abrupt and rude.. must apologize.. :(

They did make extensions to the IPA, and with those you can record Korean sounds. But using Hangul is a lot more convenient.

The problem with using IPA arises from the fact that what is recorded as two different sounds in IPA, could be recorded as one sound in a given language.

For example, in Korean we have three similar consonants.
ㅂ - IPA /p/ or /b/, depending on situation
ㅃ - IPA /p͈/
ㅍ - IPA /pʰ/

No problem with the second and third, but the problem arises with the first one. If we mark that consonant with IPA, that means KOREANS would have to relearn their vocabulary to suit IPA. For your information, we have 4 such groupings of consonants.

We'll all have to be fluent in phonetics, whehter it be learning a foreign language or even your own language. Think about recording dialects in IPA while you're at it..
1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6011 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 6 of 12
25 August 2009 at 9:11pm | IP Logged 
It wouldn't work -- in many languages words or morphemes interact with each other, leading to sound changes. A script that was 100% phonetic would make spelling vastly more complicated.

You don't pronounce the S in the French "vous" normally, but you do when you say "vous avez". And in English, you've got the suffix -ed, which is different in (for example) slatted, ripped and ribbed. Closer to home, you have the difference between intervocalic and non-intervocalic consonants in Spanish: hablar has erre but hablaré has ere. I don't know whether it's universal or not, but when the Gipsy Kings sing "no volveré", the "v" is sung as intervocalic because "no" is sung as though it's not a separate word, so you would have to spell "volveré" and "no volveré" differently.

This would be a nightmare. Most native speakers of French aren't fully conscious of their liaison; most native speakers of English can read an -ed word and pronounce it properly without thinking, but if you ask them to think about it, they're lost; and most speakers of Spanish make a vocalic/intervocalic distinction on many consonants, but are only aware of it in the R, or the D (when they slag off people for saying they're from "Madriz").

Every language is different, so we make conventions for writing that suit our individual languages. There can be no single standard.
1 person has voted this message useful



Parlero
Triglot
Newbie
Spain
Joined 6455 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Italian, Spanish*, English
Studies: French

 
 Message 7 of 12
25 August 2009 at 9:15pm | IP Logged 
Jiwon wrote:

We'll all have to be fluent in phonetics, whehter it be learning a foreign language or even your own language. Think about recording dialects in IPA while you're at it..


I think that it would actually be an advantage, expression-wise.

Consider: some guy wants to write a novel in Spanish. He can use IPA to write the novel in whatever he thinks is the "standard" Spanish pronunciation, or he can write it with, say, Argentinean Spanish pronunciation. Both are intelligible to a Spanish-speaking person, and in the second case it could add a "regional flavor effect" similar to listening to an Argentinean movie...

So, yes, harder in the phonetic sense, but also much more expressive, and universal, than what we have now.


1 person has voted this message useful



Parlero
Triglot
Newbie
Spain
Joined 6455 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Italian, Spanish*, English
Studies: French

 
 Message 8 of 12
25 August 2009 at 9:30pm | IP Logged 
Cainntear wrote:
It wouldn't work -- in many languages words or morphemes interact with each other, leading to sound changes. A script that was 100% phonetic would make spelling vastly more complicated.

You don't pronounce the S in the French "vous" normally, but you do when you say "vous avez". And in English, you've got the suffix -ed, which is different in (for example) slatted, ripped and ribbed. Closer to home, you have the difference between intervocalic and non-intervocalic consonants in Spanish: hablar has erre but hablaré has ere. I don't know whether it's universal or not, but when the Gipsy Kings sing "no volveré", the "v" is sung as intervocalic because "no" is sung as though it's not a separate word, so you would have to spell "volveré" and "no volveré" differently.

This would be a nightmare. Most native speakers of French aren't fully conscious of their liaison; most native speakers of English can read an -ed word and pronounce it properly without thinking, but if you ask them to think about it, they're lost; and most speakers of Spanish make a vocalic/intervocalic distinction on many consonants, but are only aware of it in the R, or the D (when they slag off people for saying they're from "Madriz").

Every language is different, so we make conventions for writing that suit our individual languages. There can be no single standard.



Mmm... I see what you mean. Tough.

But I think that, in practice, they wouldn't record their speech with 100% accuracy, but only with as much detail as they want, which can give you a high degree of versatility. That is, IPA would allow very high quality "recording", but most of the time you'll use "medium quality", which would still work quite well.

Somewhat unsatisfactory, but I think he universality of IPA is worth that disadvantage.



1 person has voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4375 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.