ANK47 Triglot Senior Member United States thearabicstudent.blo Joined 7088 days ago 188 posts - 259 votes Speaks: English*, Arabic (Written), Arabic (classical)
| Message 9 of 12 01 June 2010 at 10:46pm | IP Logged |
Doitsujin, I don't know about the subtitles, but you can find lots of Arabic shows at arabseries.org. I paid $20 for unlimited downloads, but I think you can download shows for free too, just a limited amount. Lost is called الضياع in Arabic.
2 persons have voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5311 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 10 of 12 02 June 2010 at 11:42am | IP Logged |
ANK47, Thanks for the arabseries.org link. I didn't know about it and will check it out.
ANK47 wrote:
Lost is called الضياع in Arabic. |
|
|
That's interesting, my first guess would have been a word with فقد as the root. But الضياع is definitely the better choice.
1 person has voted this message useful
|
Spanky Senior Member Canada Joined 5947 days ago 1021 posts - 1714 votes Studies: French
| Message 11 of 12 04 September 2010 at 5:50pm | IP Logged |
Spanky wrote:
In addition to English and Korean and right up front a mysterious broadcasted message in French, there are small snippets of Latin, Arabic, Turkish and Russian, and some references to language ability on the part of some in Spanish, Portuguese, German and Yoruba.
|
|
|
I have just started Season 6. Those crazy kids have now added Japanese: Dogen, who communicates with anglophones via a Japanese/English interpreter as a matter of choice rather than necessity.
Edited by Spanky on 04 September 2010 at 5:51pm
1 person has voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5311 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 12 of 12 05 September 2010 at 9:09am | IP Logged |
I stumbled upon the TV Tropes web site, where people with too much time on their hands have analyzed every storytelling aspect of Lost. One of the countless entries is what they call Faux Fluency. According to this article:
Quote:
Daniel Dae Kim spoke almost no Korean prior to being cast in Lost, which required him to speak it almost exclusively. Ironically, Yunjin Kim (no relation) helped Daniel Dae Kim learn Korean for the role, and her character helps his character learn English in the show.
|
|
|
They also mention that many of the actors use non-native accents in the show. For example, I didn't know that Evangeline Lilly who plays Kate Austen is Canadian and that Fionnula Flanagan who plays Eloise Hawking is from Ireland.
1 person has voted this message useful
|