Register  Login  Active Topics  Maps  

Help in Turkish, please - translation!

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
thedriver51
Newbie
Egypt
Joined 4145 days ago

10 posts - 11 votes
Studies: Russian

 
 Message 1 of 5
25 February 2014 at 7:17pm | IP Logged 
Hello !
I am so beginner with turkish and i just want to translate this small text into
turkish
so hope anyone can help me
here is the text
" If you feel the misery ,suffering and needs of others then congratulations,you are a
human but if you dont feel them then sadly it means your heart and conscience aren't
alive anymore and you are not one of us(humans) "
A turkish guy translated like this
"Eğer başkalarının (acılarını) kederlerini, dertlerini ve ihtiyaçlarını hissediyorsan,
tebrikler, sen bir insansın; ama eğer bunları hissetmiyorsan, bu maalesef artık
kalbinin ve vicdanının (canlı) olmadığı ve artık bizden biri (yani insan) olmadığın
anlamına geliyor."
but when i translated his turkish in googgle ,i didnt get the same meaning of my text
thanks

Edited by Fasulye on 30 March 2014 at 6:54am

1 person has voted this message useful



kanewai
Triglot
Senior Member
United States
justpaste.it/kanewai
Joined 4893 days ago

1386 posts - 3054 votes 
Speaks: English*, French, Marshallese
Studies: Italian, Spanish

 
 Message 2 of 5
25 February 2014 at 9:04pm | IP Logged 
Google doesn't handle Turkish well, and I wouldn't trust it as a reference at all.

Your quote is way beyond my level, but using my dictionary I can tell you:

Eğer - If
başka - other, another
keder - grief
dert - sickness, trouble
ihtiyaç - needs poverty
... başkalarının kederlerini, dertlerini ve ihtiyaçlarını - others' grief, etc.
hissetmek - to feel, perceive, sense
... hissediyorsan - I don't know this verb form
tebrikler - congratulations
sen bir insansın - you are one human being (sen / sin = you, repeated for emphasis)

-------------------------

Just using dictionary Turkish it looks good so far!


1 person has voted this message useful



soag
Newbie
Australia
Joined 3969 days ago

0 - 1 votes

 
 Message 3 of 5
10 April 2014 at 6:31am | IP Logged 
Literally it translates as:


If you feel another's pain, worries and needs are your own, congratulations, you are a person; but if you don't feel these, this unfortunately comes to the meaning that your heart and your conscience actually don't exist and that you actually are not one of us (ie one of people).


Idiomatically it's correct - that's a very literal translation from me.
1 person has voted this message useful



fireballtrouble
Triglot
Senior Member
Turkey
Joined 4528 days ago

129 posts - 203 votes 
Speaks: Turkish*, French, English
Studies: German

 
 Message 4 of 5
10 April 2014 at 12:52pm | IP Logged 
Eğer başkalarının (acılarını) kederlerini, dertlerini ve ihtiyaçlarını hissediyorsan,
tebrikler, sen bir insansın; ama eğer bunları hissetmiyorsan, bu maalesef artık
kalbinin ve vicdanının (canlı) olmadığı ve artık bizden biri (yani insan) olmadığın
anlamına geliyor.

this translation is quite good. Just a few corrections in order to make it "sound" more
Turkish :

...dertlerini ve ihtiyaçlarını hissedebiliyorsan
--- in Turkish, for this context we simply think "if you CAN feel the grief.." not "if
you feel.."

For the second sentence, repetition of "eğer" is unnecessary and artificial, but not
incorrect.

... ;ama eğer bunları hissetmiyorsan => ama bunları hissetmiyorsan.
2 persons have voted this message useful



Jarel
Diglot
Groupie
Turkey
Joined 4330 days ago

57 posts - 77 votes 
Speaks: Turkish*, English
Studies: Italian, German

 
 Message 5 of 5
11 April 2014 at 4:18pm | IP Logged 
as fireballtrouble said, the translation you have is quite good. Regarding Google translate; it doesn't work with Turkish language sadly. Translations are never accurate and in most cases just plain rubbish. Most of the time it gives very funny results. Google translater doesn't give correct results even in very simple sentences such as "I'm going to get a cake". Either Turkish grammer is too hard for a bot; or they just don't care.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2808 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.