badger2 Senior Member Finland Joined 6614 days ago 156 posts - 156 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Swedish, Finnish
| Message 1 of 30 22 January 2007 at 5:33am | IP Logged |
Presuming you've already committed the words to memory (so to speak)...
When you're doing review, do you just look at the word in your familiar language and then try to translate it to your target language?
Or do you do both directions?
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6912 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 2 of 30 22 January 2007 at 6:00am | IP Logged |
I've thought of doing both directions. If I have 1000 cards and get a perfect score each time I go through them, is that when I should do native->target? Or earlier?
I haven't yet decided which flashcard program to use, and who knows - some may even have the function of changing directions with a mouse-click.
1 person has voted this message useful
|
Zorndyke Diglot Senior Member Germany Joined 6961 days ago 374 posts - 382 votes Speaks: German*, English Studies: Czech
| Message 3 of 30 22 January 2007 at 10:08am | IP Logged |
There can be 500 cards entered into a "database" of the free version of FullRecall. But, when a database is full you can open as many new ones as you wish.
When I have a full database and I know all the words perfectly from native language to target language then I just click on the "Q-A replace" button and the whole database is TL to NL now.
That´s how I learn virtually all my vocabulary...
1 person has voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6600 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 4 of 30 22 January 2007 at 3:31pm | IP Logged |
I usually mess my flashcards up and then do each one depending on the side which happened to be seen XD
but I don't use flashcards systematically enough... in fact using German-Finnish flashcards was almost the only way to make myself study some German now that I know I'll have to start with it from scratch in 2008.
1 person has voted this message useful
|
badger2 Senior Member Finland Joined 6614 days ago 156 posts - 156 votes 2 sounds Speaks: English* Studies: Swedish, Finnish
| Message 5 of 30 23 January 2007 at 1:56am | IP Logged |
Zorndyke wrote:
There can be 500 cards entered into a "database" of the free version of FullRecall. But, when a database is full you can open as many new ones as you wish.
When I have a full database and I know all the words perfectly from native language to target language then I just click on the "Q-A replace" button and the whole database is TL to NL now.
That´s how I learn virtually all my vocabulary... |
|
|
No niin!
That's actually opposite to what I would expect.
I usually exclusively do native->target, unless I'm JUST starting a batch of new words.
Do you find target->native helps with real time translation?
Edit: Another problem I find, is that since I am more familiar with my native language, verbs and adjectives tend to get "doubles" on the english side. So going back from target to native can become a little aggravating... "was it like/as or as/like ??"
Edited by badger2 on 23 January 2007 at 1:59am
1 person has voted this message useful
|
Zorndyke Diglot Senior Member Germany Joined 6961 days ago 374 posts - 382 votes Speaks: German*, English Studies: Czech
| Message 6 of 30 23 January 2007 at 2:48am | IP Logged |
I don't know, I think it doesn't matter whether you learn NL<->TL or TL<->NL first. If one wants to learn a language one must know both directions perfectly, anyway.
And I don't do any translation at all, I just chose to do NL<->TL first, because from my experience at school I know that this direction is more difficult than vice versa.
1 person has voted this message useful
|
Christine Diglot Groupie Germany Joined 6629 days ago 41 posts - 47 votes Speaks: German*, English Studies: French, Japanese, Modern Hebrew
| Message 7 of 30 23 January 2007 at 3:00pm | IP Logged |
I have just recently started using flashcards after having discovered this amazing website. I usually first do TL -> NL, then switch to NL -> TL (I have to agree with Zorndyke that this is much more difficult). However, as I have not come up yet with a solution how to store my flashcards, they get messed up quite often so I won't be able stick to this system anyway.
(Please excuse my bad English - I'm totally out of practice.)
1 person has voted this message useful
|
therumsgone Diglot Groupie United States Joined 6540 days ago 93 posts - 105 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French
| Message 8 of 30 23 January 2007 at 6:08pm | IP Logged |
I always do them in both directions. I feel that I need to see the words so
many times that they become almost too easy. If switching from one
direction to the other makes things more difficult, that means I need to
study them more.
1 person has voted this message useful
|