Ashiro Groupie United Kingdom learnxlanguage.com/ Joined 5802 days ago 89 posts - 101 votes Studies: Spanish
| Message 1 of 8 31 May 2009 at 6:38pm | IP Logged |
"Polyglot" comes from Greek which is fine. All well and good. But I don't like the word so I wondered if there's an equivalent in another language? Preferablly Scandinavian.
Can anyone create or translate polyglot into Old Norse, Swedish, Norwegian, anything Scandinavian?
My rubbish attempt using Google Translator is: "mangespråk".
I'd like something truer though from someone who knows a Scandinavian language. Any help would be greatly appreciated!
1 person has voted this message useful
|
MäcØSŸ Diglot Senior Member United Kingdom Joined 5809 days ago 259 posts - 392 votes Speaks: Italian*, EnglishC2 Studies: German
| Message 2 of 8 31 May 2009 at 6:52pm | IP Logged |
In Swedish the word "flerspråkig" /fleːʂpɾoːkɪɡ/ is sometime used.
1 person has voted this message useful
|
Ashiro Groupie United Kingdom learnxlanguage.com/ Joined 5802 days ago 89 posts - 101 votes Studies: Spanish
| Message 3 of 8 31 May 2009 at 7:12pm | IP Logged |
Brilliant - thank you!!
Anymore translations form anyone? Norwegian? Old Norse? Danish?
The reason why I want this:
I'm wanting to create a blog about my language learning experiences and want something a bit different and nicer sounding to "polyglot". I plan on learning Swedish or Norwegian at some point so I'd like it in a Scandinavian language.
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6894 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 4 of 8 31 May 2009 at 7:16pm | IP Logged |
Personally I don't like the sound of "polyglot" either. It's just a matter of taste I guess.
"Flerspråkig" is OK in Swedish but I don't think it fits in too well in English.
Some alternative with multi- something might fit the bill but I can't think of a good one.
Then, if you fancy something really exotic, though not Scandinavian strictly speaking but still Nordic, we could bring up the Finnish word "kieliniekka".
Edited by Hencke on 31 May 2009 at 7:17pm
1 person has voted this message useful
|
Zeta Diglot Newbie Norway Joined 5692 days ago 31 posts - 31 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: German, Spanish
| Message 5 of 8 31 May 2009 at 7:30pm | IP Logged |
It is "flerspråklig" or "mangespråklig" in Norwegian, so it is quite simmilar to Swedish. So "mangespråk" was nearly right.
1 person has voted this message useful
|
Ashiro Groupie United Kingdom learnxlanguage.com/ Joined 5802 days ago 89 posts - 101 votes Studies: Spanish
| Message 6 of 8 31 May 2009 at 7:44pm | IP Logged |
Brilliant - thank you so much!
Apologies for 'brutalising' your language :) but is it acceptable to write å as "aa"?
Because I can't use å in a domain name.
Edited by Ashiro on 31 May 2009 at 7:44pm
1 person has voted this message useful
|
Zeta Diglot Newbie Norway Joined 5692 days ago 31 posts - 31 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: German, Spanish
| Message 8 of 8 31 May 2009 at 11:24pm | IP Logged |
Ashiro wrote:
Brilliant - thank you so much!
Apologies for 'brutalising' your language :) but is it acceptable to write å as "aa"?
Because I can't use å in a domain name. |
|
|
Yeah, its not a problem. aa is often used in Norwegian domain names instead of an å or an o instead of ø. When people havent got a Norwegian keyboard they will also write aa.
1 person has voted this message useful
|